I've got reports from the training program.
Tenho relatórios do programa de treinamento.
You bragged about having lots of girls.
Você se gabava de ter muitas garotas.
It was camp.
Era um acampamento.
I exaggerated.
Eu exagerei.
Everyone does.
Todo mundo faz isso.
OK.
OK.
So?
Então?
What is the truth?
Qual é a verdade?
Well, when it comes to girls, they suck.
Bom, quando se trata de garotas, elas são péssimas.
Veronica, you met my dad.
Verônica, você conheceu meu pai.
Well, I'm his son.
Bem, eu sou filho dele.
Ladies and gentlemen,
Senhoras e senhores,
somebody has got to teach this kid how to talk to a girl!
Alguém tem que ensinar esse garoto a falar com uma garota!
Cody, I understand you're having a problem with women, son,
Cody, eu entendo que você está tendo um problema com mulheres, filho,
so I've assembled a team of experts here
então eu montei uma equipe de especialistas aqui
to sort of help you along from the point of contact
para ajudá-lo desde o ponto de contato
to the point of closure.
até o ponto de encerramento.
You've got to close, Cody.
Você tem que fechar, Cody.
Any species is predicated upon mating.
Qualquer espécie depende do acasalamento.
The males and the females must couple or the animal will surely die off.
Os machos e as fêmeas devem acasalar ou o animal certamente morrerá.
Look, I'm just trying to get a first date.
Olha, eu só estou tentando marcar um primeiro encontro.
Let me tell you how the hyena does it.
Deixe-me contar como a hiena faz isso.
You see this thing here?
Você vê essa coisa aqui?
There's a lot of laughing involved.
Há muitas risadas envolvidas.
I tell you, it makes you want to give the good lord a standing ovation.
Eu lhe digo, isso faz você querer dar uma ovação de pé ao bom Deus.
You just want to go, woo!
Você só quer ir, uau!
First, you gotta let her know she looks fresh.
Primeiro, você tem que deixá-la saber que ela parece nova.
Pay her compliments about her hair and her dress.
Faça elogios sobre seu cabelo e seu vestido.
You gotta be smart. Get some dirt on her.
Você tem que ser esperto. Descubra os podres dela.
They can think out of both sides of their brain at one time.
Eles conseguem pensar com ambos os lados do cérebro ao mesmo tempo.
emotion and intellect. Check out her previous boyfriend.
emoção e intelecto. Veja o ex-namorado dela.
Gotta pick her up. Don't be late. It's a very bad way to start off a first date.
Preciso buscá-la. Não se atrase. É uma péssima maneira de começar um primeiro encontro.
My grandfather used to say,
Meu avô costumava dizer:
Oh, son, women are like cow chips.
Ah, filho, mulheres são como lascas de vaca.
The older they get, the easier they are to pick up.
Quanto mais velhos eles ficam, mais fácil é pegá-los.
Let's take a few deep breaths as we turn to the relationship pyramid.
Vamos respirar fundo algumas vezes enquanto nos voltamos para a pirâmide de relacionamentos.
Forget all that. You gotta be straightforward, stern, commanding.
Esqueça tudo isso. Você precisa ser direto, severo, autoritário.
He's dead now.
Ele está morto agora.
And remember, shower before seeing the girl.
E lembre-se, tome banho antes de ver a garota.
No, no, no, no, you wanna be dank.
Não, não, não, não, você quer ficar úmido.
You're dusky and musky. Let's all smell. She's gotta smell you.
Você é escuro e almiscarado. Vamos todos cheirar. Ela precisa sentir seu cheiro.
My father's married a hundred years or so.
Meu pai é casado há cerca de cem anos.
You gotta smell like a man, like a savage beast.
Você tem que cheirar como um homem, como uma fera selvagem.
He's got a ring in the back of his neck now.
Agora ele tem um anel na nuca.
You pull it, he goes, my fault.
Você puxa, ele diz, culpa minha.
Like a wild animal, like the cheetah or the chimp.
Como um animal selvagem, como a chita ou o chimpanzé.
How's it go?
Como vai?
Remember, kid, if you find yourself in a difficult position, hang on.
Lembre-se, garoto, se você se encontrar em uma situação difícil, aguente firme.
Like, ride it out.
Tipo, aguenta firme.
Get your energy back.
Recupere sua energia.
You're on a push.
Você está em uma jornada.
Think like a hyena.
Pense como uma hiena.
Be a hyena.
Seja uma hiena.
Remember, in the fog of war, it's the one who wants it the most that comes out on top, kid.
Lembre-se, na névoa da guerra, quem mais quer é quem sai vitorioso, garoto.
And I don't think you want it the most.
E não creio que você queira isso mais que tudo.
I think you are a pathetic loser.
Acho que você é um perdedor patético.
I think you're a disgrace to these honorable men and women.
Acho que você é uma vergonha para esses homens e mulheres honrados.
How the hell are you gonna hold your head up high
Como diabos você vai manter sua cabeça erguida
when you walk down the center of Main Street, Vax?
quando você anda pelo centro da Main Street, Vax?
Straighten up when I talk to you!
Fique firme quando eu falar com você!
You're nothing but a pathetic mama's boy!
Você não passa de um patético filhinho da mamãe!
I'm sorry, Mr. Hatton.
Sinto muito, Sr. Hatton.
Okay, this one's gonna be good.
Certo, essa vai ser boa.
Cody, don't say I never did nothing for you, brother.
Cody, não diga que eu nunca fiz nada por você, irmão.
Look at that.
Olha isso.
Hey, Cody.
Olá, Cody.
Come over here.
Venha aqui.
I'm free tonight.
Estou livre esta noite.
What shall we do?
O que devemos fazer?
Uh...
Uh...
Um... I...
Hum... Eu...
Kid can't even talk to a simulated woman.
O garoto não consegue nem falar com uma mulher simulada.
I'm sorry.
Desculpe.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
