I wish I held on to a little piece of that thing,
Eu gostaria de ter guardado um pedacinho daquilo,
because if the buzz is any indicator, that movie's gonna make some huge bank.
Porque, se o burburinho for um indicativo, esse filme vai faturar muito dinheiro.
What buzz?
Que zumbido?
The internet buzz.
O burburinho na internet.
What the fuck is the internet?
Que porra é a internet?
The internet is a communications tool used the world over
A internet é uma ferramenta de comunicação usada no mundo todo.
where people can come together to bitch about movies
onde as pessoas podem se reunir para reclamar de filmes
and share pornography with one another.
e compartilham pornografia uns com os outros.
Here's what we're looking for, MoviePoopShoot.com.
Eis o que estamos procurando, MoviePoopShoot.com.
Poop shoot, yeah.
Puxa vida, sim.
This is a site populated by militant movie buffs,
Este é um site frequentado por cinéfilos militantes.
sad, pathetic little bastards living in their parents' basement,
Tristes e patéticos bastardos que vivem no porão dos pais.
and downloading scripts and what they think is inside information
e baixando scripts e o que eles acham que são informações privilegiadas.
about movies and actors they claim to despise yet can't stop discussing.
sobre filmes e atores que dizem desprezar, mas dos quais não conseguem parar de falar.
Okay, this is about Bluntman and Chronic right here.
Ok, isto aqui é sobre Bluntman e Chronic.
Inside sources tell me Miramax is starting production this Friday
Fontes internas me disseram que a Miramax inicia a produção nesta sexta-feira.
on their adaptation of underground comic fave Bluntman and Chronic.
em sua adaptação da obra de sucesso dos quadrinhos underground, Bluntman and Chronic.
Friday? Shit, does it say who's fucking playing us in the movie?
Sexta-feira? Merda, será que diz quem vai nos enganar no filme?
No, but it's Miramax, so I'm sure it'll be Ben Affleck and Matt Damon.
Não, mas é a Miramax, então tenho certeza de que serão Ben Affleck e Matt Damon.
You know, they put them in a bunch of movies.
Sabe, eles os colocaram em vários filmes.
Who?
Quem?
You know, those kids from Good Will Hunting.
Sabe, aqueles garotos do filme Gênio Indomável.
You mean that fucking movie with Mork from Ork in it?
Você está falando daquele filme maldito com o Mork de Ork?
Yeah, I wasn't a big fan either. But Affleck was the bomb in Phantoms.
É, eu também não era muito fã. Mas o Affleck estava incrível em Phantoms.
Word, bitch. Phantoms like a motherfucker.
É isso aí, vadia. Fantasmas pra caralho.
What's up now?
E aí, o que está acontecendo?
Alright, so here we go. Now this is the shootback section.
Muito bem, vamos lá. Esta é a seção de contra-ataque.
This is where the people who read the news get to chime in with their two cents.
É aqui que as pessoas que leem as notícias podem dar a sua opinião.
For example, we got a guy here with the chick magnet net handle Wampa1
Por exemplo, temos um cara aqui com o nome de usuário Wampa1, que atrai muitas garotas.
opining on what he thinks about Bluntman and Chronic.
Dando sua opinião sobre Bluntman e Chronic.
He says, Bluntman and Chronic and their stupid alter egos Jay and Silent Bob
Ele diz: Bluntman e Chronic e seus alter egos estúpidos, Jay e Silent Bob.
only work in small doses, if at all.
Só funcionam em doses pequenas, se é que funcionam.
They don't deserve their own movie.
Eles não merecem um filme só para eles.
He's got a point.
Ele tem razão.
Fuck him. What's the next one say?
Que se dane ele. O que o próximo vai dizer?
This is entitled, Fuck Them Up Their Stupid Asses.
O título é: Foda-se esses idiotas.
Bluntman and Chronic is the worst comic I ever read.
Bluntman and Chronic é a pior história em quadrinhos que eu já li.
Jay and Silent Bob are stupid characters.
Jay e Silent Bob são personagens estúpidos.
A couple of stoners who spout dumbass catchphrases
Um casal de maconheiros que soltam frases idiotas.
like a third-rate Cheech and Chong or Bill and Ted.
Tipo uma versão de terceira categoria de Cheech e Chong ou Bill e Ted.
Fuck Jay and Silent Bob.
Que se danem Jay e Silent Bob.
Fuck them up their stupid asses.
Arrebenta com esses idiotas.
Who the fuck said that shit?
Quem foi o filho da puta que disse essa merda?
He calls himself a Magnolia fan.
Ele se considera fã da Magnolia.
All right, here, check this one out.
Muito bem, veja só isso.
Jay and Silent Bob are one-note jokes that only stoners laugh at.
Jay e Silent Bob são piadas repetitivas que só quem está chapado acha engraçado.
They're fucking clown shoes.
São sapatos de palhaço, caramba.
If they were real, I'd beat the shit out of them for being so stupid.
Se eles fossem reais, eu daria uma surra neles por serem tão estúpidos.
I, for one, will be boycotting this movie. Who's with me?
Eu, por exemplo, vou boicotar esse filme. Quem está comigo?
Then there's like 50 more posts of people who are joining Spartacus here as boycott.
Depois, há mais umas 50 postagens de pessoas que estão se juntando ao Spartacus aqui em boicote.
I'm gonna kill all these fucks.
Vou matar todos esses filhos da puta.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
