Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

“Isso É Um Bingo!” | Bastardos Inglórios

“Isso É Um Bingo!” | Bastardos Inglórios
4:53

So you're Aldo the Apache.

Então você é Aldo, o Apache.

So you're The Jew Hunter. I'm a detective.

Então você é o Caçador de Judeus. Eu sou um detetive.

A damn good detective.

Um ótimo detetive.

Finding people is my specialty,

Encontrar pessoas é minha especialidade,

so naturally, I worked for the Nazis finding people.

então, naturalmente, trabalhei para os nazistas encontrando pessoas.

And, yes, some of them were Jews. But Jew Hunter?

E, sim, alguns deles eram judeus. Mas, caçador de judeus?

Just a name that stuck.

Apenas um nome que pegou.

Well, you do have to admit, it is catchy.

Bem, você tem que admitir, é cativante.

Do you control the nicknames your enemies bestow on you?

Você controla os apelidos que seus inimigos lhe dão?

Aldo the Apache and the Little Man?

Aldo, o Apache e o homenzinho?

What do you mean the Little Man?

O que você quer dizer com o homenzinho?

Germans' nickname for you.

Apelido que os alemães dão a você.

The Germans' nickname for me is the Little Man?

O apelido que os alemães me dão é o homenzinho?

And as if to make my point, I'm a little surprised how tall you were in real life.

E como se quisesse provar meu ponto, fiquei um pouco surpreso com sua altura na vida real.

I mean, you're a little fellow, but not circus-midget little,

Quero dizer, você é um sujeito pequeno, mas não um anão de circo,

as your reputation would suggest.

como sua reputação sugere.

Where's my men?

Onde estão meus homens?

Where's Bridget von Hammersmark?

Onde está Bridget von Hammersmark?

Well, let's just say, she got what she deserved.

Bem, digamos que ela teve o que merecia.

And when you purchase friends like Bridget von Hammersmark,

E quando você compra amigos como Bridget von Hammersmark,

you get what you pay for.

você recebe aquilo que paga.

Now as far as your paesanos, Sergeant Donowitz and Private Omar...

Agora, quanto aos seus paesanos, Sargento Donowitz e Soldado Omar...

How you know our names?

Como você sabe nossos nomes?

Lieutenant Aldo,

Tenente Aldo,

if you don't think I wouldn't interrogate

se você não acha que eu não iria interrogar

every single one of your swastika-marked survivors,

cada um dos seus sobreviventes marcados com a suástica,

we simply aren't operating on the level of mutual respect I assumed.

nós simplesmente não estamos operando no nível de respeito mútuo que eu presumi.

No, I guess not.

Não, acho que não.

Well, back to the whereabouts of your two Italian saboteurs.

Bem, voltando ao paradeiro dos seus dois sabotadores italianos.

As of this moment,

A partir deste momento,

both Omar and Donowitz should be sitting in the very seats we left them in.

tanto Omar quanto Donowitz deveriam estar sentados nos mesmos assentos em que os deixamos.

Double-zero 23 and double-zero 24, if my memory serves.

Duplo zero 23 e duplo zero 24, se não me engano.

Explosives still around their ankles, still ready to explode.

Explosivos ainda em volta dos tornozelos, ainda prontos para explodir.

And your mission, some would call a terrorist plot,

E sua missão, alguns chamariam de conspiração terrorista,

as of this moment, is still a go.

até o momento, ainda está em andamento.

That's a pretty exciting story. What's next? EIiza on Ice?

Essa é uma história bem emocionante. O que vem depois? EIiza on Ice?

However,

No entanto,

all I have to do is pick up this phone right here,

tudo o que preciso fazer é pegar este telefone aqui,

inform the cinema, and your plan is kaput.

informe o cinema e seu plano estará arruinado.

If they're still here, and if they're still alive, and that's one big if,

Se eles ainda estiverem aqui, e se eles ainda estiverem vivos, e esse é um grande "se",

there ain't no way you're going to take them boys without setting off them bombs.

não tem como você pegar esses garotos sem detonar essas bombas.

I have no doubt.

Não tenho dúvidas.

And, yes, some Germans will die. Yes, it will ruin the evening.

E, sim, alguns alemães vão morrer. Sim, isso vai estragar a noite.

And, yes, Goebbels will be very, very, very mad at you

E, sim, Goebbels ficará muito, muito, muito bravo com você

for what you've done to his big night.

pelo que você fez na grande noite dele.

But you won't get Hitler, you won't get Goebbels,

Mas você não terá Hitler, você não terá Goebbels,

you won't get Göring, and you won't get Bormann.

você não terá Göring, e não terá Bormann.

And you need all four to end the war.

E você precisa de todos os quatro para acabar com a guerra.

But if I don't pick up this phone right here,

Mas se eu não atender o telefone aqui mesmo,

you may very well get all four.

você pode muito bem obter todos os quatro.

And if you get all four, you end the war

E se você conseguir todos os quatro, você acaba com a guerra

tonight.

essa noite.

So, gentlemen,

Então, senhores,

let's discuss the prospect of ending the war tonight.

vamos discutir a perspectiva de acabar com a guerra hoje à noite.

So, the way I see it,

Então, do jeito que eu vejo,

since Hitler's death or possible rescue rests solely on my reaction,

já que a morte ou possível resgate de Hitler depende unicamente da minha reação,

if I do nothing,

se eu não fizer nada,

it's as if I'm causing his death even more than yourselves. Wouldn't you agree?

é como se eu estivesse causando a morte dele ainda mais do que vocês. Vocês não concordam?

I guess so.

Eu acho que sim.

How about you, Utivich?

E você, Utivich?

I guess so, too.

Acho que sim também.

Gentlemen, I have no intention

Senhores, não tenho intenção

of killing Hitler and killing Goebbels and killing Göring and killing Bormann,

de matar Hitler, matar Goebbels, matar Göring e matar Bormann,

not to mention winning the war single-handedly for the Allies,

para não mencionar a vitória solitária dos Aliados na guerra,

only later to find myself standing before a Jewish tribunal.

só mais tarde me vi diante de um tribunal judeu.

If you want to win the war tonight,

Se você quer vencer a guerra esta noite,

we have to make a deal.

Temos que fazer um acordo.

What kind of deal?

Que tipo de acordo?

The kind you wouldn't have the authority to make.

O tipo que você não teria autoridade para fazer.

However, I'm sure this mission of yours has a commanding officer.

No entanto, tenho certeza de que esta sua missão tem um oficial comandante.

A general.

Um general.

I'm betting for...

Aposto que...

OSS would be my guess.

OSS seria meu palpite.

That's a bingo!

Isso é um bingo!

Is that the way you say it? "That's a bingo."

É assim que você diz? "Isso é um bingo."

You just say, "Bingo."

Basta dizer "Bingo".

Bingo! How fun.

Bingo! Que divertido.

Expandir Legenda

“Isso É Um Bingo!” | Bastardos Inglórios. Aldo, um ex-detetive conhecido como Caçador de Judeus, trabalhou para os nazistas localizando pessoas. Ele e o pequeno homem, apelidado assim pelos alemães, são investigados por um detetive. Aldo revela que seus homens e os sabotadores italianos, Donowitz e Omar, estão sob ameaça de bombas. Ele planeja uma ação arriscada que pode resultar em mortes e estragar a noite de Goebbels.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?