Inimigos Da América No Exército Dos Eua | The Substitute: O Fracasso Não É Uma Opção

Inimigos Da América No Exército Dos Eua | The Substitute: O Fracasso Não É Uma Opção
4:09

To be a good soldier,

Para ser um bom soldado,

You must know the enemy.

Você deve conhecer o inimigo.

To know the enemy, you must know history.

Para conhecer o inimigo, você precisa conhecer a história.

You must know how man reacts in battle.

Você deve saber como o homem reage na batalha.

To win battles, you do not beat weapons.

Para vencer batalhas, não se vencem armas.

You beat the soul of the enemy.

Você derrotou a alma do inimigo.

Who said that ? anybody ?

Quem disse isso? Alguém?

Come on. take a chance.

Vamos lá, arrisque-se.

General george s. patton.

General George S. Patton.

Someone who knew a little about soldiering.

Alguém que sabia um pouco sobre a vida militar.

Teague, right ? sir ?

Teague, certo? Senhor?

Are you any relation to general bud teague ?

Você tem alguma relação com o general Bud Teague?

Uncle, sir.

Tio, senhor.

Well, your uncle was one hell of a soldier. don't you agree ?

Bem, seu tio era um ótimo soldado. Você não concorda?

People say that.

As pessoas dizem isso.

People say he's quite a soldier.

As pessoas dizem que ele é um ótimo soldado.

I'm asking you what you think. sir,

Estou perguntando o que você pensa, senhor.

In this class, will we be discussing...

Nesta aula, discutiremos...

The lies that have shaped american military policy ?

As mentiras que moldaram a política militar americana?

What lies are those ? the holocaust, for instance, sir.

Que mentiras são essas? O holocausto, por exemplo, senhor.

Cadet buckner...

Cadete Buckner...

What is it about the holocaust you believe is a lie ?

O que há no Holocausto que você acredita ser mentira?

What about it isn't a lie, sir ?

O que há nisso não é mentira, senhor?

You got jews and queers and reds and gypsies.

Você tem judeus, gays, vermelhos e ciganos.

You got all these degenerates that have pissed and moaned their way into history books.

Você tem todos esses degenerados que mijaram e gemeram até entrarem nos livros de história.

And they've all used the holocaust to do it, sir.

E todos eles usaram o holocausto para fazer isso, senhor.

So you're saying that the holocaust never happened ?

Então você está dizendo que o holocausto nunca aconteceu?

Six million people did not die, sir. hmm.

Seis milhões de pessoas não morreram, senhor. Hmm.

So the nazi's never killed anyone ? not 6 million people, sir.

Então os nazistas nunca mataram ninguém? Não 6 milhões de pessoas, senhor.

How many ? one million ? no more than 300,000. and that's a fact.

Quantos? Um milhão? Não mais que 300.000. E isso é um fato.

All right. let's say 300,000.

Tudo bem. Digamos 300.000.

No, no. let's make it less. let's say 100,000.

Não, não. Vamos diminuir. Digamos 100.000.

100,000 INNOCENT PEOPLE...

100.000 PESSOAS INOCENTES...

Killed, not for something they did, but for who they were.

Mortos, não por algo que fizeram, mas por quem eram.

You wouldn't call that a holocaust ?

Você não chamaria isso de holocausto?

No, sir. I wouldn't.

Não, senhor. Eu não faria isso.

And what would you call it, buckner ?

E como você chamaria isso, buckner?

I'd call that bad luck, sir.

Eu chamaria isso de azar, senhor.

Good afternoon. sir ! yes, sir !

Boa tarde, senhor! Sim, senhor!

Well, I see you found your classroom without any problem.

Bem, vejo que você encontrou sua sala de aula sem nenhum problema.

Yes.

Sim.

The cadets and I were just having a spirited discussion on modern european history...

Os cadetes e eu estávamos tendo uma discussão animada sobre a história europeia moderna...

Fact or fiction ?

Fato ou ficção?

I like a spirited discussion.

Gosto de uma discussão animada.

It broadens the mind, and isn't that what we're all here for ?

Ela amplia a mente, e não é para isso que estamos todos aqui?

Intelligence ? yes, sir...

Inteligência? Sim, senhor...

When we can find it.

Quando pudermos encontrá-lo.

... Combat, people ! move, move, move !

... Combatam, pessoal! Mexam-se, mexam-se, mexam-se!

Let's move ! you guys are werewolves !

Vamos lá! Vocês são lobisomens!

That's right. come on ! come on, werewolves !

Isso mesmo. Vamos lá! Vamos lá, lobisomens!

Try moving, soldier !

Tente se mexer, soldado!

Work those legs ! go ! move it !

Trabalhe essas pernas! Vá! Mova-se!

Come on. move like a werewolf ! come on !

Vamos lá. Mova-se como um lobisomem! Vamos lá!

That's it. come on ! go, werewolf !

É isso aí. Vamos lá! Vai, lobisomem!

All right, steve. are you a soldier ?

Tudo bem, Steve. Você é um soldado?

Stay low ! come on !

Fique abaixado! Vamos!

Kind of intense, aren't they ?

Meio intensos, não é?

Yeah. who are they ? the werewolf company.

Sim. Quem são eles? A companhia dos lobisomens.

Werewolf company ?

Companhia de lobisomens?

The academy's elite.

A elite da academia.

Who are those other guys ?

Quem são esses outros caras?

Sergeants van and lim. military advisors.

Sargentos van e lim. conselheiros militares.

They have their own military advisors ? perks of being in the elite.

Eles têm seus próprios conselheiros militares — vantagens de fazer parte da elite.

Lim, huh ?

Lim, hein?

Well, I better get going. I've got a meeting to make.

Bem, é melhor eu ir. Tenho uma reunião para fazer.

You should stop by the infirmary sometime.

Você deveria passar na enfermaria um dia.

Hospitalization ? I like that.

Hospitalização? Eu gosto disso.

Let's see it, buckner !

Vamos ver, Buckner!

You wanna lead ? you call that leading ?

Você quer liderar? Você chama isso de liderança?

I said move ! throw that knife !

Eu disse anda! Joga essa faca!

Expandir Legenda

Inimigos Da América No Exército Dos Eua | The Substitute: O Fracasso Não É Uma Opção. General George S. Patton valorizava o conhecimento da história e da psicologia humana em batalha. Em uma sala de aula, um cadete, Buckner, contesta a veracidade do Holocausto, minimizando o número de mortos para 100 mil, chamando-o de má sorte. O instrutor, diante de uma discussão sobre história europeia moderna, valoriza o debate intenso como forma de ampliar a mente, essencial para a formação de oficiais.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?