I'm glad we're doing this.
Estou feliz que estamos fazendo isso.
Yeah, me too.
Sim, eu também.
To see the city a little bit.
Para conhecer um pouco da cidade.
You know they used to execute people on this bridge?
Você sabia que costumavam executar pessoas nesta ponte?
They would, like, put them in a basket and they would drown in the water.
Eles os colocavam em uma cesta e os afogavam na água.
Sorry.
Desculpe.
It's okay.
Tudo bem.
Uh, look, there's this thing that I've been wanting to talk to you about for a while.
Olha, tem uma coisa que eu queria falar com você já faz um tempo.
Yeah?
Sim?
It's our last night in Europe,
É nossa última noite na Europa,
and I had this plan that I wanted to tell you.
e eu tinha esse plano que queria te contar.
I'm just gonna, I'm just gonna tell you.
Eu só vou, eu só vou te contar.
MJ, I...
MJ, eu...
I'm Spider-Man.
Eu sou o Homem-Aranha.
What?
O que?
That's what you were gonna say, that you're Spider-Man.
Era isso que você ia dizer, que você é o Homem-Aranha.
No.
Não.
I'm not Spider-Man.
Eu não sou o Homem-Aranha.
I mean, I've been watching you for like a while now.
Quer dizer, eu estou observando você já faz um tempo.
It's kind of obvious.
É meio óbvio.
I'm not Spider-Man. I mean, what would make you think that I was Spider-Man?
Eu não sou o Homem-Aranha. Quer dizer, o que te faria pensar que eu era o Homem-Aranha?
Peter Washington?
Pedro Washington?
Yeah.
Sim.
The fact that you, like, disappear out of nowhere for no reason?
O fato de você, tipo, desaparecer do nada sem motivo algum?
No, I was sick. Remember, I had my tummy...
Não, eu estava doente. Lembra, eu estava com dor de barriga...
You know Susan Yang thinks that you're a male escort?
Você sabia que Susan Yang acha que você é um acompanhante masculino?
What? No, of course I'm not a male escort.
O quê? Não, claro que não sou um acompanhante masculino.
Well, then you're Spider-Man.
Bom, então você é o Homem-Aranha.
No, I'm not Spider-Man at all.
Não, eu não sou o Homem-Aranha.
Well, what about tonight? You snuck off and you fought that thing. I saw you.
Bom, e hoje à noite? Você escapou e lutou contra aquela coisa. Eu vi você.
You can't have seen me because I'm not Spider-Man.
Você não pode ter me visto porque eu não sou o Homem-Aranha.
And also, on the news, it was the Night Monkey.
E também, no noticiário, era o Macaco da Noite.
The Night Monkey?
O Macaco da Noite?
Yeah, that's what it said on the news.
Sim, foi o que disse no noticiário.
And the news never lies.
E as notícias nunca mentem.
The Night Monkey, okay.
O Macaco da Noite, ok.
What are you doing?
O que você está fazendo?
Well, do the Night Monkey and Spider-Man use the same webs?
Bem, o Macaco Noturno e o Homem-Aranha usam as mesmas teias?
I mean, maybe.
Quer dizer, talvez.
Maybe he's a spider monkey, who knows?
Talvez ele seja um macaco-aranha, quem sabe?
Were you only watching me because you thought I was Spider-Man?
Você só estava me observando porque achou que eu era o Homem-Aranha?
Yeah.
Sim.
Why else would I be watching it?
Por que mais eu estaria assistindo?
Doesn't matter.
Não importa.
Just thought that maybe...
Só pensei que talvez...
What the hell was that?
Que diabos foi isso?
I don't know.
Não sei.
What is it, like some kind of projector or something?
O que é isso, tipo algum tipo de projetor ou algo assim?
Yeah, but it's really advanced.
Sim, mas é realmente avançado.
It looked so real.
Parecia tão real.
Yeah, really real.
Sim, muito real.
Wait a minute, does that mean that...
Espere um minuto, isso significa que...
Elementals are fake?
Elementais são falsos?
That doesn't make any sense, because we were there, right?
Isso não faz sentido, porque nós estávamos lá, certo?
There was fire and destruction, and...
Houve fogo e destruição, e...
Who would do something like that?
Quem faria algo assim?
I am Spider-Man.
Eu sou o Homem-Aranha.
And I've really messed up.
E eu realmente errei.
Wait.
Espere.
You're being serious right now?
Você está falando sério agora?
Mm-hmm.
Hum-hum.
You're not joking with me like you're 100% serious because it's not funny?
Você não está brincando comigo como se estivesse 100% falando sério porque não tem graça?
No, I'm not joking.
Não, não estou brincando.
Because I was only like 67% sure.
Porque eu tinha apenas 67% de certeza.
MJ?
MJ?
So, why are you here?
Então, por que você está aqui?
MJ?
MJ?
Why are you on this school trip?
Por que você está nessa viagem escolar?
MJ, look, I know you have a lot of questions.
MJ, olha, eu sei que você tem muitas perguntas.
But look, we really have to get out of here, okay?
Mas olha, nós realmente temos que sair daqui, ok?
Okay. Okay.
Certo. Certo.
I can't believe I figured it out.
Não acredito que descobri.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
