Friends: Foi O Melhor Cochilo De Todos!

Friends: Foi O Melhor Cochilo De Todos!
3:11

What happened? I don't know.

O que aconteceu? Eu não sei.

We fell asleep. That is all.

Nós dormimos. Só isso.

Yeah. Yeah. Yeah.

Sim. Sim. Sim.

Alright, well, uh, I'd better go.

Tudo bem, bem, é melhor eu ir.

Yeah, I think that would be best.

Sim, acho que seria melhor.

Yeah.

Sim.

Alright, I'll talk to you later.

Tudo bem, falo com você mais tarde.

Okay. But not about this. No, never. Never!

Certo. Mas não sobre isso. Não, nunca. Nunca!

So, uh... Uh...

Então, uh... uh...

Bye. No touch. No touch.

Tchau. Não toque. Não toque.

Hey.

Ei.

Just, uh, brought back your videos.

Acabei de trazer seus vídeos de volta.

Alright. Uh, hey, uh, Ross. Look, uh

Tudo bem. Uh, ei, uh, Ross. Olha, uh

I think we need to talk about before.

Acho que precisamos conversar sobre isso antes.

No. No, we don't.

Não. Não, não temos.

Yes, we do.

Sim, nós fazemos.

Now, look. That was the best nap I ever had.

Agora, olha só. Esse foi o melhor cochilo que já tive.

I don't-I don't know what you're talking about.

Eu não sei do que você está falando.

Come on, admit it.

Vamos lá, admita.

That was the best nap you ever had.

Essa foi a melhor soneca que você já teve.

I've had better.

Já tive melhores.

Okay. When?

Certo. Quando?

Alright. Alright! It was the best nap ever!

Tudo bem. Tudo bem! Foi o melhor cochilo de todos!

Ah! I said it, okay?

Ah! Eu disse, ok?

But it's over, Joey!

Mas acabou, Joey!

I wanna do it again.

Quero fazer isso de novo.

We can't do it again.

Não podemos fazer isso de novo.

Why not? Because it's weird!

Por que não? Porque é estranho!

Fine.

Multar.

You want somethin' to drink?

Você quer beber alguma coisa?

Sure. What do you got? Warm milk and Excedrin PM.

Claro. O que você tem? Leite morno e Excedrin PM.

Boy, I tell you.

Rapaz, eu te digo.

That judging stuff took a lot out of me.

Essa coisa de julgar exigiu muito de mim.

Yeah? 'Yeah.'

Yeah, yeah.'

Thinking about maybe goin' upstairs

Pensando em talvez ir lá em cima

and taking a little nap on my couch.

e tirando uma soneca no meu sofá.

Why-why would I care about that?

Por que eu me importaria com isso?

No reason. I'm just saying that, uh...

Não há razão. Só estou dizendo que...

that's where I'll be.

é onde eu estarei.

Great nap.

Ótimo cochilo.

It really was.

Realmente foi.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Friends: Foi O Melhor Cochilo De Todos!. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados