You feel like making a statement?
Você está com vontade de fazer uma declaração?
Statement?
Declaração?
Ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country.
Não pergunte o que seu país pode fazer por você, pergunte o que você pode fazer pelo seu país.
I guess you just want to make it hard on everybody.
Acho que você só quer dificultar a vida de todo mundo.
Well, let's see how you feel after some time in the tank.
Bem, vamos ver como você se sente depois de algum tempo no tanque.
You all come.
Venham todos.
All of us?
Todos nós?
Just you.
Só você.
What's the charge?
Qual é o valor cobrado?
Pissing me off.
Isso está me irritando.
Is that a felony or a misdemeanor?
Isso é um crime grave ou um delito menor?
That's it.
É isso.
You're cleaner than most of the ones we get around here.
Você é mais limpo do que a maioria das pessoas que encontramos por aqui.
You smell nice.
Você tem um cheiro agradável.
I expect you'll be popular.
Prevejo que você será popular.
You realize you have to read me my rights.
Você sabe que precisa me ler meus direitos.
Or at least find someone who can read to do it for you.
Ou pelo menos encontre alguém que saiba ler para fazer isso por você.
Little gamey in here.
Tem um cheiro meio de caça por aqui.
Not much ventilation, huh?
Não há muita ventilação, né?
How's the chow?
Como está a comida?
You know, you really shouldn't wear so much eye makeup.
Sabe, você realmente não deveria usar tanta maquiagem nos olhos.
It makes you look cheap.
Isso te faz parecer mesquinho.
You're sitting on my bunk.
Você está sentado na minha cama.
Oh, sorry.
Ah, desculpe.
Shut up.
Cale-se.
Take your pants off.
Tire as calças.
I don't even know your name.
Eu nem sei o seu nome.
Bindover.
Encadernação.
Ben, nice to meet you. Victor Hugo.
Ben, prazer em conhecê-lo. Victor Hugo.
You wouldn't happen to have a middle name, would you?
Por acaso você teria um nome do meio?
Everybody else around here seems to.
Parece que todo mundo por aqui também.
What are you in for, Ben?
Em que enrascada você se meteu, Ben?
Molesting a dead horse.
Molestar um cavalo morto.
Oh, well, there's no crime in that.
Ah, bem, não há crime nenhum nisso.
You're right as an American.
Como americano, você tem razão.
I'm trying to cut down myself.
Estou tentando me reduzir.
Well, his missus hit him on the head with a ball-peen hammer
Bem, a esposa dele bateu na cabeça dele com um martelo de bola.
while she was eating a sausage.
enquanto ela comia uma salsicha.
Most choked him to death.
A maioria o estrangulou até a morte.
Okay, beautiful.
Ok, lindo.
Let's hope another long night in the pack has sobered you up.
Vamos torcer para que mais uma longa noite na farra tenha te deixado sóbrio.
Ben!
Ben!
If I don't hear from you on Valentine's Day, I'll be very disappointed.
Se eu não receber notícias suas no Dia dos Namorados, ficarei muito decepcionado(a).
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
