Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Família Soprano: Tony E Richie Confronto Prisão Domiciliar | Temporada 2 – Ep 11

Família Soprano: Tony E Richie Confronto Prisão Domiciliar | Temporada 2 – Ep 11
0:00

You think you'll come down on the price?

Você acha que vai baixar o preço?

Tony, it's your sister.

Tony, é sua irmã.

Would it kill you to take a little interest?

Mataria você se tivesse um pouco de interesse?

I'm here, ain't I?

Estou aqui, não estou?

Oh, sorry we're late.

Ah, desculpe o atraso.

Paper says Fox and Elaine.

O papel diz Fox e Elaine.

She takes me to the stag trail, Rob.

Ela me leva para a trilha dos veados, Rob.

Not bad, huh, Carl?

Nada mal, né, Carl?

Oh, wow.

Nossa!

And if we have kids,

E se tivermos filhos,

my house is just not big enough.

minha casa simplesmente não é grande o suficiente.

And like Tony says,

E como Tony diz,

it's not our house anyway.

De qualquer forma, não é nossa casa.

Come here, you gotta see this bedroom.

Venha aqui, você tem que ver esse quarto.

We can make a den out of the closet.

Podemos fazer um esconderijo no armário.

Talked to my uncle the other day, Rich.

Conversei com meu tio outro dia, Rich.

Yeah.

Sim.

I heard.

Ouvi.

So we're clear on this drug shit, right, Mitchie?

Então estamos esclarecidos sobre essa coisa das drogas, certo, Mitchie?

Now, the reason I'm asking, you know,

Agora, a razão pela qual estou perguntando, você sabe,

$850,000 is a pretty big nut.

US$ 850.000 é uma quantia bem grande.

I don't know if your parole job at the fish market's gonna cover it.

Não sei se seu trabalho em liberdade condicional no mercado de peixes vai cobrir isso.

Tell me about it.

Conte-me sobre isso.

These walls?

Essas paredes?

Skim coat

Casaco de pele

Not that plain sheetrock shit

Não aquela merda de gesso cartonado simples

Not only that, they've been on the lawn this year, it's new

Não só isso, eles estão no gramado este ano, é novo

When did you put your lawn in?

Quando você plantou seu gramado?

This is a great school district

Este é um ótimo distrito escolar

Are you alright?

Você está bem?

I gotta go

eu tenho que ir

What's the matter?

Qual é o problema?

Nothing. Just, um...

Nada. Só que...

I feel hot.

Estou com calor.

Oh, my God, you're all clammy. Come on, let's get you home.

Meu Deus, você está todo suado. Vamos, vamos te levar para casa.

No, no. You stay with them and help them, and, uh...

Não, não. Você fica com eles e os ajuda, e, uh...

I'll see you later.

Vejo você mais tarde.

Oh, you poor bastard.

Ah, pobre coitado.

Expandir Legenda

Tony demonstra pouco interesse na compra da casa da irmã, apesar dela e do marido, Rob, estarem atrasados para a visita. Carl, amigo do casal, elogia o imóvel. Rob e a esposa explicam que a casa atual é pequena, especialmente com a possibilidade de terem filhos. O corretor, Rich, questiona Mitchie sobre como financiará os 850 mil dólares da compra, ironizando seu emprego. Mitchie, visivelmente desconfortável, elogia os acabamentos e o gramado novo. Repentinamente, sente-se mal, diz estar com calor e decide ir embora, deixando o casal com o corretor.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos