Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Este Cogumelo Vai Matá-Lo Antes Que Você Perceba O Que Está Acontecendo – Michael Beug

Este Cogumelo Vai Matá-Lo Antes Que Você Perceba O Que Está Acontecendo – Michael Beug
5:36

It is said that to secure Nero's succession as fifth emperor of Rome,

Diz-se que para garantir a sucessão de Nero como quinto imperador de Roma,

his mother, Agrippina, discreetly assassinated her own husband.

sua mãe, Agripina, assassinou discretamente o próprio marido.

The murder weapon?

A arma do crime?

A handful of death cap mushrooms.

Um punhado de cogumelos death cap.

Humans have clearly known about the toxicity of death caps for millennia.

Os humanos sabem claramente sobre a toxicidade das cápsulas mortais há milênios.

Yet these mushrooms continue to pose a significant threat

No entanto, estes cogumelos continuam a representar uma ameaça significativa

to unsuspecting foragers and mushroom hunters throughout the world.

para forrageadores desavisados e caçadores de cogumelos em todo o mundo.

Today, death caps are responsible for more than 90

Hoje, os limites de mortalidade são responsáveis por mais de 90

of all mushroom related deaths,

de todas as mortes relacionadas com cogumelos,

killing upwards of 100 people each year.

matando mais de 100 pessoas a cada ano.

So, what makes this one species of mushroom so dangerous?

Então, o que torna essa espécie de cogumelo tão perigosa?

Despite their danger, death caps, known scientifically as Amanita phalloides,

Apesar do seu perigo, as cápsulas mortais, conhecidas cientificamente como Amanita phalloides,

look relatively unassuming.

parecem relativamente modestos.

They emerge enclosed in a white egg-like membrane that ruptures,

Eles emergem envoltos em uma membrana branca semelhante a um ovo que se rompe,

leaving a cup-like sac at the stem's base.

deixando um saco em forma de taça na base do caule.

Mature mushrooms are domed with white or greenish yellow caps

Os cogumelos maduros são cobertos com tampas brancas ou amarelo-esverdeadas

measuring anywhere from 4 to 16 centimeters in width.

medindo de 4 a 16 centímetros de largura.

And just half of a cap can contain enough toxin to kill an adult.

E apenas metade de uma cápsula pode conter toxina suficiente para matar um adulto.

While death caps produce several types of toxins,

Embora as cápsulas mortais produzam vários tipos de toxinas,

one class, amatoxins, are by far the most dangerous.

uma classe, as amatoxinas, são de longe as mais perigosas.

They're hearty compounds,

Eles são compostos saudáveis,

not easily destroyed by cooking, freezing, or drying.

não é facilmente destruído pelo cozimento, congelamento ou secagem.

And if ingested, amatoxins easily pass through the intestinal wall

E se ingeridas, as amatoxinas atravessam facilmente a parede intestinal

to enter the bloodstream and wreak havoc on multiple systems.

para entrar na corrente sanguínea e causar estragos em vários sistemas.

Their main method of destruction is blocking the action of enzymes

Seu principal método de destruição é bloquear a ação de enzimas

called RNA polymerases.

chamadas RNA polimerases.

These enzymes are essential to the body,

Essas enzimas são essenciais para o corpo,

as they allow the cells to build the proteins they need to function.

pois permitem que as células produzam as proteínas necessárias para funcionar.

For example, amatoxins inhibit the production of blood clotting compounds,

Por exemplo, as amatoxinas inibem a produção de compostos de coagulação do sangue,

which can cause a person to bleed out.

o que pode causar sangramento em uma pessoa.

In the kidneys, they slowly obstruct the body's ability

Nos rins, eles obstruem lentamente a capacidade do corpo

to regulate fluids and produce urine.

para regular fluidos e produzir urina.

But they're perhaps the most damaging to the liver.

Mas eles são talvez os mais prejudiciais ao fígado.

The liver is where waste products, including toxins,

O fígado é onde os resíduos, incluindo toxinas,

are filtered out of the blood, so amatoxins naturally accumulate.

são filtradas do sangue, então as amatoxinas se acumulam naturalmente.

This toxin bombardment blocks the turnover of new proteins,

Este bombardeio de toxinas bloqueia a renovação de novas proteínas,

causing these liver cells to die.

causando a morte dessas células do fígado.

Over time, this can lead to liver failure and eventually death.

Com o tempo, isso pode levar à insuficiência hepática e, eventualmente, à morte.

One puzzling death cap mystery that continues to elude scientists

Um mistério intrigante sobre a tampa da morte que continua a iludir os cientistas

is understanding exactly what benefits poisonous amatoxins

é entender exatamente quais são os benefícios das amatoxinas venenosas

provide to the mushroom.

fornecer ao cogumelo.

Amatoxins are secondary metabolites,

As amatoxinas são metabólitos secundários,

meaning they're not essential for mushroom growth or survival.

o que significa que não são essenciais para o crescimento ou sobrevivência dos cogumelos.

And grazing rabbits, rodents, and humans are often a highly effective mode

E o pastoreio de coelhos, roedores e humanos é frequentemente um modo altamente eficaz

of spore dispersal for other mushroom species.

de dispersão de esporos para outras espécies de cogumelos.

So, what's the evolutionary advantage of poisoning them?

Então, qual é a vantagem evolutiva de envenená-los?

And amatoxins aren't exclusive to death caps.

E as amatoxinas não são exclusivas das cápsulas mortais.

They're also produced by several other species of mushrooms,

Eles também são produzidos por várias outras espécies de cogumelos,

from the genera Galerina and Lepiota.

dos gêneros Galerina e Lepiota.

Yet unlike death caps,

Mas, ao contrário dos limites da morte,

poisonous Galerina and Lepiota species cause relatively few human deaths.

As espécies venenosas Galerina e Lepiota causam relativamente poucas mortes humanas.

The reason for this is two-fold.

A razão para isso é dupla.

First, these Galerina and Lepiota mushrooms are quite distinguishable,

Primeiro, esses cogumelos Galerina e Lepiota são bastante distintos,

whereas death caps, especially young ones,

enquanto os limites de mortalidade, especialmente os mais jovens,

can easily be mistaken for other edible mushrooms,

pode ser facilmente confundido com outros cogumelos comestíveis,

like straw mushrooms or puffballs.

como cogumelos de palha ou cogumelos-bufa.

Further, death caps have a relatively large range.

Além disso, os limites de mortalidade têm um alcance relativamente grande.

While native to Europe, they're now found on every continent except Antarctica.

Embora sejam nativos da Europa, eles agora são encontrados em todos os continentes, exceto na Antártida.

Death caps form close symbiotic relationships with European hardwoods

As tampas de morte formam relações simbióticas estreitas com madeiras nobres europeias

and conifers.

e coníferas.

Throughout the 20th century,

Ao longo do século XX,

as these trees were planted in colonized regions around the world,

como essas árvores foram plantadas em regiões colonizadas ao redor do mundo,

death caps covertly tagged along.

bonés da morte secretamente acompanhavam.

Thankfully, if a victim of death cap poisoning is properly treated

Felizmente, se uma vítima de envenenamento por cápsula de morte for tratada adequadamente

soon after ingestion,

logo após a ingestão,

up to 90% of patients will survive.

até 90% dos pacientes sobreviverão.

Treatment doesn't require any sort of special antidote

O tratamento não requer nenhum tipo de antídoto especial

a continuous, aggressive IV drip is often enough to flush the toxins from the blood.

um gotejamento intravenoso contínuo e agressivo geralmente é suficiente para eliminar as toxinas do sangue.

However, not all doctors know how to properly treat or recognize

No entanto, nem todos os médicos sabem como tratar ou reconhecer adequadamente

death cap poisoning.

envenenamento por cápsula mortal.

Initial symptoms can look similar to other types of food poisoning.

Os sintomas iniciais podem ser semelhantes aos de outros tipos de intoxicação alimentar.

To add to the confusion,

Para aumentar a confusão,

because amatoxins build up slowly in the liver,

porque as amatoxinas acumulam-se lentamente no fígado,

the most dire symptoms often don't appear until days after consumption.

os sintomas mais terríveis geralmente só aparecem dias após o consumo.

Despite growing medical knowledge,

Apesar do crescente conhecimento médico,

it's important that mushroom hunters throughout the world

é importante que os caçadores de cogumelos em todo o mundo

learn how to properly recognize and avoid this deadly species.

aprenda a reconhecer e evitar corretamente essa espécie mortal.

So, if you ever find yourself foraging, remember to be on guard,

Então, se você alguma vez estiver procurando comida, lembre-se de ficar em guarda,

and when in doubt, it's always best to toss it out.

e em caso de dúvida, é sempre melhor jogar fora.

Expandir Legenda

Este Cogumelo Vai Matá-Lo Antes Que Você Perceba O Que Está Acontecendo – Michael Beug. Amanita phalloides, conhecida como 'chapéu da morte', é uma espécie de cogumelo altamente tóxica. Apesar de sua aparência inofensiva, com um chapéu verde-amarelado e um saco cupular na base do talo, apenas meia porção pode matar um adulto. Os principais venenos, as amatoxinas, resistem ao cozimento e afetam gravemente o fígado, rins e sistema de coagulação, podendo levar à falência hepática e morte. Anualmente, mata mais de 100 pessoas, sendo responsável por 90% das mortes relacionadas a cogumelos.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?