Now, why you all so mad?
Agora, por que vocês estão tão bravos?
You should be thanking old Bats.
Você deveria agradecer ao velho Bats.
For being a walking fucking death wish.
Por ser um desejo de morte ambulante.
Well, I treat all of my jobs like it's my last.
Bem, eu trato todos os meus empregos como se fossem o último.
Yeah, but what you do within this group affects all of us.
Sim, mas o que você faz dentro deste grupo afeta todos nós.
Slow down, cowboy. You're gonna get your money tomorrow.
Calma, cowboy. Você vai receber seu dinheiro amanhã.
Plus, uh, you guys got noses to feed.
Além disso, vocês têm narizes para alimentar.
What, yeah, like you're Mr. Clean?
O quê, é, tipo você é o Sr. Limpo?
I'm Mr. Whatever-Fuck-I-Want-To-Be.
Eu sou o Sr. Seja-lá-o-que-eu-quiser-ser.
Can I get you anything to drink?
Quer que eu lhe sirva alguma coisa para beber?
Oh, yeah, I think it'd be a Coke all around, right?
Ah, sim, acho que seria uma Coca-Cola para todos, certo?
How do you say it in your language? Coca?
Como se diz na sua língua? Coca?
So let me get three cokes and one coca.
Então deixe-me pegar três Cocas e uma Coca-Cola.
Four cokes? Yeah.
Quatro Cocas? Sim.
Yeah.
Sim.
Look, here's the deal.
Olha, aqui está o acordo.
You rob to support a drug habit.
Você rouba para sustentar o vício em drogas.
I do drugs to support a robbery habit.
Eu uso drogas para sustentar o vício de roubar.
That's clever. That's my job, see?
Que inteligente. Esse é o meu trabalho, entende?
It's you two's on vacation.
Vocês dois estão de férias.
So you doubt our credentials?
Então você duvida de nossas credenciais?
Wall Street, right? Doctor, how you doing?
Wall Street, certo? Doutor, como vai?
Dog ain't tell me shit.
O cachorro não me conta nada.
Just an educated guess.
Apenas um palpite.
I'm an uneducated man.
Sou um homem sem educação.
Well, Bats, I'd be fascinated to hear your thoughts on the matter.
Bem, Bats, eu ficaria fascinado em ouvir sua opinião sobre o assunto.
Tell me from way off, buddy.
Me conte de longe, amigo.
You were stockbroker.
Você era corretor da bolsa de valores.
Maybe a different wife, maybe kids.
Talvez uma esposa diferente, talvez filhos.
You stack your paper, but you say shit like,
Você empilha seu papel, mas diz coisas como,
work hard, play harder, but you play a little too hard.
trabalhe duro, divirta-se mais ainda, mas você se diverte um pouco demais.
You rack up debt.
Você acumula dívidas.
The type of debt that'll make a white man blush.
O tipo de dívida que faria um homem branco corar.
Maybe you get into a little trouble.
Talvez você tenha uma pequena encrenca.
Maybe you get your hand caught in a corporate cookie jar.
Talvez você fique com a mão presa em um pote de biscoitos corporativo.
Maybe you leave and run off to the desert.
Talvez você vá embora e corra para o deserto.
Maybe with your favorite lap dancer in tow.
Talvez com sua dançarina erótica favorita a tiracolo.
Maybe you disappear into a world consisting of three things.
Talvez você desapareça em um mundo composto de três coisas.
Money, sex, drugs, and action.
Dinheiro, sexo, drogas e ação.
What's this for?
Para que serve isso?
My clothes?
Minhas roupas?
This is how I look at it.
É assim que eu vejo isso.
You guys just think this is a trip.
Vocês acham que isso é só uma viagem.
Either way, if you are Wall Street,
De qualquer forma, se você for Wall Street,
you're a bigger fucking crook than I could ever be.
você é um bandido maior do que eu jamais poderia ser.
I'm gonna go right ahead and speak for the two of us.
Vou falar por nós dois.
Think you know us?
Acha que nos conhece?
You don't.
Você não.
You think you're the last word in crazy.
Você acha que é a última palavra em loucura.
You're not.
Você não está.
And believe me when I tell you,
E acredite em mim quando eu digo,
you don't want to see my buddy mad.
você não quer ver meu amigo bravo.
You haven't seen how relentless he is.
Você não viu o quão implacável ele é.
Because when he sees Ren,
Porque quando ele vê Ren,
you will see nothing but black.
você não verá nada além de preto.
You hear that, Steve? That's some Oscar shit right there.
Ouviu isso, Steve? Isso aí é coisa de Oscar.
That was nice. You rehearse that?
Isso foi legal. Você ensaia isso?
You see this shit in Babysitter?
Você viu essa merda em Babysitter?
This is a prime example of a man...
Este é um excelente exemplo de um homem...
who loves a woman.
que ama uma mulher.
You got us perfectly, Jeff.
Você nos pegou perfeitamente, Jeff.
I mean that.
É isso mesmo que eu quero dizer.
What can I get you to eat?
O que você quer comer?
Get these cats some half meals, and, uh,
Dê a esses gatos algumas refeições pela metade e, uh,
I want to take care of Bill.
Quero cuidar do Bill.
Uh, Deborah.
É, Débora.
Yo, my friend here, he, uh, he doesn't like this place.
Ei, meu amigo aqui, ele, uh, ele não gosta deste lugar.
But I think it's kinda nice, you know?
Mas eu acho que é meio legal, sabe?
So let me ask you something, Deborah.
Então deixe-me perguntar uma coisa, Deborah.
What's the problem?
Qual é o problema?
Maybe your friend would like to fill out a suggestion slip.
Talvez seu amigo queira preencher um formulário de sugestões.
Tell us how to improve our service.
Diga-nos como podemos melhorar nosso serviço.
Yet you won't let me go.
Mas você não me deixa ir.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
