Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Em Guerra Com O Vovô (2020) – A Rodada Final (6/10)

Em Guerra Com O Vovô (2020) – A Rodada Final (6/10)
0:00

Aaaaaah!

Aaaaaah!

What's he doing?

O que ele está fazendo?

Daddy!

Papai!

You're an animal!

Você é um animal!

Hells yeah!

Com certeza!

Whose house is this?

De quem é esta casa?

Our house!

Nossa casa!

Yeah!

Sim!

Let's do this.

Vamos fazer isso.

Jerry, what happened?

Jerry, o que aconteceu?

I saw something.

Eu vi alguma coisa.

Yeah, I definitely heard a pop.

Sim, com certeza ouvi um estalo.

Dude, I mean, old dude, are you okay?

Cara, quer dizer, velho, você está bem?

Of course he's okay, dummy.

É claro que ele está bem, seu bobo.

You, you're out.

Você está fora.

Cheap.

Barato.

Hey, you can't get me, I'm on fire!

Ei, você não pode me pegar, estou pegando fogo!

John! Sorry, Danny!

John! Desculpe, Danny!

Oh, what's up, son?

E aí, filho?

You two, out.

Vocês dois, fora.

That's fair.

É justo.

That's not fair.

Isso não é justo.

Yeah, ref, doesn't count.

É, árbitro, não conta.

Kid was already out and he throws like a girl.

O garoto já estava fora e arremessa como uma menina.

I am.

Eu sou.

It's with the friendly fire.

É fogo amigo.

What are you, a rogue agent now?

O que você é agora, um agente renegado?

You three, out.

Vocês três, fora.

Sorry, Peter's grandpa, but I'm going to end you.

Desculpe, avô do Peter, mas vou acabar com você.

Hey, what happened to the sisterhood?

Ei, o que aconteceu com a irmandade?

Sorry, kid.

Desculpe, garoto.

You will not have died in vain.

Sua morte não terá sido em vão.

This is so dumb.

Isso é tão idiota.

Yeah, yeah, yeah.

Sim, sim, sim.

You're out now.

Você está fora agora.

Off you go.

Pode ir.

Go, Ed.

Vai, Ed.

Come on, Peter.

Vamos lá, Peter.

You got this.

Você consegue.

End him.

Acabe com ele.

Get your rule back.

Recupere seu domínio.

I'm gonna win.

Eu vou ganhar.

Finish him, man.

Acabe com ele, cara.

Yeah, go, Ed.

É isso aí, Ed.

What are y'all waiting for?

O que vocês estão esperando?

End it.

Acabe com isso.

I got an eight-year-old's birthday party that's next.

Tenho uma festa de aniversário de oito anos para organizar.

It's a tie.

Deu empate.

No way.

Sem chance.

What?

O que?

A tie?

Empate?

I totally caught his ball before he caught mine.

Eu peguei a bola dele antes que ele pegasse a minha.

I caught the ball first.

Eu peguei a bola primeiro.

See, he caught it beforehand.

Veja, ele percebeu antes.

He bobbled it.

Ele deixou cair.

I didn't bobble anything.

Não deixei escapar nada.

He's got butterfingers.

Ele é muito desastrado.

See?

Ver?

Butter.

Manteiga.

He's old.

Ele é velho.

His fingers don't work.

Os dedos dele não funcionam.

I got one finger that works.

Tenho um dedo que funciona.

Okay, that's enough.

Ok, já chega.

Game over.

Game Over.

Go home.

Ir para casa.

All of y'all, seriously.

Todos vocês, sério.

I won.

Eu ganhei.

Leave.

Deixar.

Yeah, sure.

Sim, claro.

I won.

Eu ganhei.

Are you kidding me?

Você está brincando comigo?

You lost.

Você perdeu.

You know that.

Você sabe disso.

What are you talking about?

O que você está falando?

I obviously caught it before you.

Obviamente, eu percebi antes de você.

Does this place have a bar?

Este lugar tem um bar?

Hmm.

Hum.

Expandir Legenda

Uma animada disputa de queimada chega a um impasse, gerando controvérsia entre os participantes. A intensidade do jogo, com personagens como Jerry, Danny, John, Peter e Ed, culmina em um empate contestado e na dispersão geral.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos