Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Downton Abbey – O Filme (2019) – Cena De Boas-Vindas A Downton Abbey (2/10)

Downton Abbey – O Filme (2019) – Cena De Boas-Vindas A Downton Abbey (2/10)
0:00

The day has dawned and the weather proves conclusively that God is a monarchist.

O dia amanheceu e o clima prova conclusivamente que Deus é um monarquista.

Who could doubt it, my lady?

Quem poderia duvidar, minha senhora?

Here they come now.

Aí vêm eles agora.

Mr. Mousley.

Senhor Mousley.

I'm all right.

Estou bem.

I just need a minute to catch my breath.

Só preciso de um minuto para recuperar o fôlego.

Your Majesty's.

De Vossa Majestade.

Welcome to Downton Abbey.

Bem-vindo a Downton Abbey.

We're glad to be here, Lady Grantham.

Estamos felizes por estar aqui, Lady Grantham.

Grantham.

Grantham.

You remember Lord Grantham's mother.

Você se lembra da mãe de Lord Grantham.

Hello, Lady Grantham.

Olá, Lady Grantham.

Oh.

Oh.

Can I help you?

Posso ajudar?

Someone must, sir, or I may never rise again.

Alguém precisa fazer isso, senhor, ou talvez eu nunca mais possa me levantar.

My daughter, Lady Mary Talbot.

Minha filha, Lady Mary Talbot.

The Marquess of Marchioness of Hattes.

O Marquês da Marquesa de Hattes.

Mr Tom Brownson.

Senhor Tom Brownson.

Lord and Lady Myrtle.

Lorde e Senhora Myrtle.

This is kind of you, Lord Grantham.

Isso é gentil da sua parte, Lord Grantham.

Not at all. It is a great honour.

De jeito nenhum. É uma grande honra.

I'm sure you know, but Princess Mary and Lord Lascelles

Tenho certeza que você sabe, mas a Princesa Mary e Lord Lascelles

will be joining us for lunch and the parade.

se juntará a nós para o almoço e o desfile.

They're both coming?

Os dois estão vindo?

As far as I'm aware.

Até onde sei.

What a relief.

Que alívio.

Please forget I said that.

Por favor, esqueça que eu disse isso.

Said what, ma'am?

O que disse, senhora?

Cousin Maud.

Prima Maud.

Violet.

Violeta.

Are we going to kiss?

Vamos nos beijar?

I'm glad you want to kiss me.

Estou feliz que você queira me beijar.

It wasn't quite what you said when I last heard from you.

Não foi bem isso que você disse quando ouvi falar de você pela última vez.

It wasn't quite how I felt when I wrote.

Não foi bem assim que me senti quando escrevi.

Expandir Legenda

O dia amanhece em Downton Abbey, com a chegada de diversos convidados, incluindo Mr. Mousley, Lady Mary Talbot, o Marquês e a Marquesa de Hattes, Mr. Tom Brownson, Lord e Lady Myrtle. Lord Grantham os recebe, honrado com a visita, especialmente com a presença da Princesa Mary e Lord Lascelles para o almoço e o desfile. Lady Grantham e Violet trocam farpas sutis, revelando um passado complexo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos