Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Crimes E Trapaças (2014) – Tudo Menos Isso (7/10)

Crimes E Trapaças (2014) – Tudo Menos Isso (7/10)
0:00

There's nothing to worry about.

Não há nada com que se preocupar.

This guy's scared.

Esse cara está com medo.

He wouldn't dare try and stiff us.

Ele não ousaria tentar nos dar um calote.

Yeah, he wouldn't.

Sim, ele não faria isso.

Because we're no dumbass custodians.

Porque não somos zeladores idiotas.

Oh, shit.

Ah Merda.

There he is.

Ali está ele.

With the bag.

Com a sacola.

We're on.

Estamos no ar.

Up, up, up, up, up, up, up.

Para cima, para cima, para cima, para cima, para cima, para cima, para cima.

I came alone, like you said.

Vim sozinho, como você disse.

Smart man.

Homem inteligente.

Man, let's see the green.

Cara, vamos ver o dinheiro.

Oh.

Oh.

Here are my DVDs.

Aqui estão meus DVDs.

Right here, Fellini.

Bem aqui, Fellini.

Toss us the bag, then you can take your dirty movies and go.

Jogue a sacola pra gente, aí você pode pegar seus filmes pornográficos e ir embora.

When I was a kid, I thought I was going to be somebody.

Quando eu era criança, achava que ia ser alguém importante.

A model citizen, raising a family in the suburbs.

Um cidadão exemplar, criando uma família no subúrbio.

That never happened.

Isso nunca aconteceu.

But there is a point.

Mas há um ponto a considerar.

you find yourself in a moment and realize the decisions you made were wrong,

Você se encontra em um momento de desespero e percebe que as decisões que tomou foram erradas.

and they led you to a different kind of life.

E eles te conduziram a um tipo de vida diferente.

I should have settled down, got a 9-5, bought a house with a porch,

Eu deveria ter me estabilizado, arrumado um emprego das 9h às 17h, comprado uma casa com varanda.

taken my kid to peewee football on the weekends,

Levei meu filho para assistir a jogos de futebol infantil nos fins de semana.

and enjoy the happiness of not being shot at.

e aproveite a felicidade de não ser alvejado.

Fuck.

Porra.

I should have been a doctor, an accountant,

Eu deveria ter sido médico, contador,

a goddamn coal miner.

Um maldito mineiro de carvão.

It should have been anything but this.

Deveria ter sido qualquer coisa, menos isso.

Expandir Legenda

Um sujeito, sob pressão, entrega DVDs em vez do dinheiro esperado. Reflete sobre escolhas erradas que o afastaram de uma vida comum, lamentando não ter seguido um caminho mais seguro e tradicional, como ter uma família e um emprego estável. O desfecho sugere um confronto iminente.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos