May the Valkyries welcome you and lead you through Odin's great battlefield.
Que as Valquírias o recebam e o guiem pelo grande campo de batalha de Odin.
May they sing your name with love and fury so that we might hear it rise from the depths of Valhalla
Que eles cantem seu nome com amor e fúria para que possamos ouvi-lo surgir das profundezas de Valhalla
and know that you've taken your rightful place at the table of kings.
e saiba que você assumiu seu lugar de direito à mesa dos reis.
For a great man has fallen.
Pois um grande homem caiu.
A warrior.
Um guerreiro.
A chieftain.
Um chefe.
A father.
Um pai.
A friend.
Um amigo.
I'm sorry, Dad.
Sinto muito, pai.
I'm not the chief that you wanted me to be.
Eu não sou o chefe que você queria que eu fosse.
And I'm not the peacekeeper I thought I was.
E eu não sou o pacificador que pensei que fosse.
I don't know.
Não sei.
You came early into this world.
Você chegou cedo a este mundo.
It was such a wee thing.
Era uma coisa tão pequena.
So frail, so fragile.
Tão frágil, tão frágil.
I feared you wouldn't make it.
Eu temia que você não conseguisse.
But your father...
Mas seu pai...
He never doubted.
Ele nunca duvidou.
He always said you'd become the strongest of them all.
Ele sempre disse que você se tornaria o mais forte de todos.
And he was right.
E ele estava certo.
You have the heart of a chief and the soul of a dragon.
Você tem o coração de um chefe e a alma de um dragão.
Only you can bring our worlds together.
Só você pode unir nossos mundos.
That is who you are, son.
É isso que você é, filho.
I was so afraid of becoming my dad.
Eu tinha tanto medo de me tornar meu pai.
Mostly because I thought I never could.
Principalmente porque pensei que nunca conseguiria.
How? How do you become someone that great?
Como? Como você se torna alguém tão incrível?
That brave? That selfless?
Tão corajoso? Tão altruísta?
I guess you can only try.
Acho que você só pode tentar.
A chief protects his own.
Um chefe protege os seus.
We're going back.
Estamos voltando.
Uh, with what?
Uh, com o quê?
Uh, he took all the dragons.
Ele levou todos os dragões.
Not all of them.
Nem todos eles.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda