You see, this is one of them rare moments where your ass get a chance to be completely honest.
Veja bem, este é um daqueles raros momentos em que sua bunda tem a chance de ser completamente honesta.
If I'm asking you what you said to Macklin, assume the shit is rhetorical.
Se eu te perguntar o que você disse para Macklin, considere que a resposta é retórica.
Assume I already know.
Suponha que eu já saiba.
What do you see right now?
O que você vê neste momento?
You see exactly and only what I choose to show you.
Você vê exatamente e somente aquilo que eu escolho lhe mostrar.
That is illusion, Ivy. That is the lie that I tell your eyes.
Isso é ilusão, Ivy. Essa é a mentira que conto aos seus olhos.
Making the magic happen in the moment.
Fazendo a magia acontecer no momento.
In that split second.
Naquele instante.
But seeing behind this motherfucker and knowing...
Mas vendo o que estava por trás desse filho da puta e sabendo...
That it's all bullshit.
Que tudo isso é uma grande mentira.
Yeah, you on some bullshit.
É, você está falando besteira.
But I can shape it, I can shift it, I can make it as real as this room.
Mas eu posso moldá-lo, posso transformá-lo, posso torná-lo tão real quanto este quarto.
That's why I'm valuable here, Ivy. And that is why you are not.
É por isso que sou valiosa aqui, Ivy. E é por isso que você não é.
I am sorry. I love you. I never wanted it to be like this. You know that.
Me desculpe. Eu te amo. Eu nunca quis que fosse assim. Você sabe disso.
It don't matter what you wanted. It's what you did.
Não importa o que você queria. Importa o que você fez.
If you thought old man Premo could twist your shit up,
Se você achava que o velho Premo podia te dar uma lição,
wait till you see what I'm about to do here.
Espere até ver o que estou prestes a fazer aqui.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
