I'm a PI. The client offered me a big old payday to figure out what happens here and how.
Sou investigador particular. O cliente me ofereceu um belo pagamento para descobrir o que acontece aqui e como.
Wants the power of the island for himself.
Quer o poder da ilha para si.
I'm booked to stay three weeks back.
Estou marcado para ficar três semanas atrás.
Skeptical at first, but then my fantasy started.
Cético no início, mas depois minha fantasia começou.
I saw my daughter who I'd lost years ago.
Eu vi minha filha que perdi anos atrás.
It was beautiful, but then it got all twisted.
Era lindo, mas depois ficou tudo distorcido.
Became a nightmare.
Virou um pesadelo.
Rourke found my sat-phone and destroyed it before I was able to call for help.
Rourke encontrou meu telefone via satélite e o destruiu antes que eu pudesse pedir ajuda.
He knew everything.
Ele sabia de tudo.
This place is evil. Rourke is evil.
Este lugar é maligno. Rourke é maligno.
Huh? Doesn't care who lives or dies. But I know how to stop it. Oh yeah, I do.
Hein? Não importa quem vive ou morre. Mas eu sei como impedir. Ah, sim, eu sei.
Island's power comes from this here rock thing. Turns the water black, dripping
O poder da ilha vem desta coisa rochosa aqui. Torna a água preta, pingando
everywhere. It can do impossible things. Bring a loved one back to life. Turn him
em todos os lugares. Pode fazer coisas impossíveis. Trazer um ente querido de volta à vida. Transforme-o
into a black-eyed zombie like it did my daughter. I'm not sure how Rourke does it,
num zumbi de olhos pretos como fez com a minha filha. Não sei como o Rourke faz isso,
But he uses water to create fantasies.
Mas ele usa água para criar fantasias.
I'm gonna use it to expose him as a monster.
Vou usar isso para expô-lo como um monstro.
Which is why I need you to smuggle this off the island.
É por isso que preciso que você contrabandeie isso para fora da ilha.
I know a private pilot an hour away.
Conheço um piloto particular que mora a uma hora de distância.
Find a phone in the hotel, call him at this number.
Encontre um telefone no hotel e ligue para ele neste número.
Get off this island with the canteen and tell the world about this place.
Saia desta ilha com a cantina e conte ao mundo sobre este lugar.
What about you?
E você?
Rook won't let me near the hotel.
Rook não me deixa chegar perto do hotel.
As far as he's concerned, you're just a guest.
Para ele, você é apenas um convidado.
A guest? What?
Um convidado? O quê?
No, I'm not.
Não, não sou.
Yeah. I saw you get off the plane.
Sim. Eu vi você sair do avião.
You got here on a plane? No.
Você chegou aqui de avião? Não.
What?
O que?
He is crazy. I saved you, remember?
Ele é louco. Eu te salvei, lembra?
Remember?
Lembrar?
Your fantasy was to ruin my life?
Sua fantasia era arruinar minha vida?
And who are all those people?
E quem são todas essas pessoas?
Oh my god.
Oh meu Deus.
You're the psycho soccer girl.
Você é a garota psicopata do futebol.
You did all of this because of a couple of pranks?
Você fez tudo isso por causa de algumas pegadinhas?
Pranks?
Pegadinhas?
You tortured me every single day for years.
Você me torturou todos os dias durante anos.
Oh, please. I teased you a little.
Ah, por favor. Eu te provoquei um pouco.
I was so traumatized by what you did.
Fiquei muito traumatizada com o que você fez.
I had to finish high school from home.
Tive que terminar o ensino médio em casa.
Yes, trying to ruin your life was wrong,
Sim, tentar arruinar sua vida foi errado,
but you ruined mine first.
mas você arruinou o meu primeiro.
Which way to the hotel?
Qual o caminho para o hotel?
I'm ready to get the hell off this island.
Estou pronto para dar o fora desta ilha.
I'll show you.
Eu vou te mostrar.
Come on.
Vamos.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
