Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

A Grande Escolha (2014) – Nós Temos A Primeira Escolha (1/10)

A Grande Escolha (2014) – Nós Temos A Primeira Escolha (1/10)
0:00

Morning, Sonny.

Bom dia, Sonny.

Hey, Sonny.

Ei, Sonny.

Morning, guys.

Bom dia, pessoal.

Just telling Jelly Donut and the guys here my favorite Ray Jennings story, because they're

Só estou contando para o Jelly Donut e os caras aqui a minha história favorita sobre o Ray Jennings, porque eles são

telling me we have not yet decided.

dizendo que ainda não decidimos.

I mean, we're not seriously considering anybody else, right?

Quer dizer, não estamos considerando seriamente mais ninguém, certo?

What are you doing, Sonny?

O que você está fazendo, Sonny?

Just made a trade with the Seahawks.

Acabei de fechar uma troca com os Seahawks.

For?

Para?

The number one pick.

A primeira escolha.

Oh!

Oh!

Yeah!

Sim!

Woo!

Uau!

You got us, Bo Callahan!

Você nos pegou, Bo Callahan!

Woo!

Uau!

Certainly appears that way.

Parece que sim.

Al, are you here?

Al, você está aí?

Yes.

Sim.

Is this going to screw us up with the salary cap?

Isso vai nos prejudicar com o teto salarial?

Moving from seven to one?

Passar de sete para um?

It's about another million and a half.

É mais ou menos um milhão e meio.

We weren't anticipating for this year.

Não estávamos à espera disso este ano.

Maybe an extra five and a half million in signing bonus.

Talvez um bônus de assinatura adicional de cinco milhões e meio.

We have that?

Temos isso?

We can make it work.

Podemos fazer isso funcionar.

Let me get into it.

Vamos lá.

Pretty good news?

Boas notícias, não é?

Huh?

Huh?

Number one pick?

primeira escolha?

I thought we had a QB.

Eu pensei que tínhamos um quarterback.

Tell me, what did we give up?

Diga-me, o que nós abrimos mão?

Our number one pick this year.

Nossa principal escolha deste ano.

And?

E?

First round pick next year.

Escolha de primeira rodada no próximo ano.

Okay, well, that's a lot, but you get a chance at a player like Callahan.

Ok, bem, isso é muita coisa, mas você tem a chance de contratar um jogador como Callahan.

And a year after that.

E um ano depois disso.

You gave up three consecutive first-rounders.

Você cedeu três derrotas consecutivas na primeira rodada.

Sonny, that's our future.

Sonny, esse é o nosso futuro.

No.

Não.

Bill Callahan's our future.

Bill Callahan é o nosso futuro.

30 million, Sonny.

30 milhões, Sonny.

Excuse me?

Com licença?

30 million.

30 milhões.

That's what you're paying me to coach this team for the next six years.

É para isso que vocês me pagam: para treinar essa equipe pelos próximos seis anos.

Did it cross your mind?

Isso já lhe passou pela cabeça?

Did you think it might be maybe important to discuss this decision with me first?

Você achou que talvez fosse importante discutir essa decisão comigo primeiro?

No.

Não.

It's my call.

A decisão é minha.

As you can infer from Coach Penn's reaction, I just put all our asses on the line.

Como vocês podem deduzir pela reação do técnico Penn, eu acabei de colocar todos nós em risco.

Rickett, I think we all agree is pretty good.

Rickett, acho que todos concordamos que é muito bom.

Until about ten minutes ago, I don't think any of us thought this was possible,

Até uns dez minutos atrás, acho que nenhum de nós acreditava que isso fosse possível.

and I seriously doubt that we have looked at him the way we might have.

E duvido seriamente que o tenhamos encarado da maneira como poderíamos.

that's my fault all right guys that's on me now that's changed so if we go ahead

A culpa é minha, pessoal, agora a responsabilidade é minha. Isso mudou, então, se prosseguirmos...

with this if we pick him and find out tomorrow that he has got knee problems

Se o selecionarmos e descobrirmos amanhã que ele tem problemas no joelho, então...

he's got bedwetting problems or he's got goddamn OCD we're all gonna be fired

Ele tem problemas de enurese noturna ou tem TOC (Transtorno Obsessivo-Compulsivo), e todos nós seremos demitidos.

what's beeping

O que está apitando?

Expandir Legenda

Sonny surpreende ao trocar escolhas futuras com o Seahawks pelo primeiro lugar no draft, visando Bo Callahan. A decisão unilateral irrita o técnico Penn, que questiona o alto preço pago e a falta de consulta, colocando em risco o futuro do time e seu próprio emprego.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos