Target acquired.
Alvo adquirido.
New kid.
Garoto novo.
You're the scholarship case from the other side of town, right?
Você é o caso de bolsa de estudos do outro lado da cidade, certo?
Pleased to meet you. My name's Cody. Thanks.
Prazer em conhecê-lo. Meu nome é Cody. Obrigado.
Thanks? Hey, we got something in common, Cody.
Valeu? Ei, temos algo em comum, Cody.
Cody? My dad owns banks.
Cody? Meu pai é dono de bancos.
Very funny. I gotta go.
Muito engraçado. Preciso ir.
Not so fast.
Não tão rápido.
Check it out.
Confira.
Come on. Give it back.
Vamos lá. Devolva.
What are you gonna do about it?
O que você vai fazer sobre isso?
Okay, if you're gonna go ahead and keep my watch
Ok, se você for em frente e ficar de olho em mim
Just promise me you won't touch that silver button right there
Só me prometa que você não vai tocar naquele botão prateado ali
That silver button?
Aquele botão prateado?
Yeah, just don't touch it
Sim, só não toque nele
Don't touch it, please
Não toque, por favor
I won't touch the silver button
Não vou tocar no botão prateado
Told you not to touch it.
Eu disse para você não tocar nisso.
Hey, uh, um...
Ei, uh, hum...
I...
EU...
Are those books?
Aquilo são livros?
Um, yeah.
Hum, sim.
Oh, I love books.
Ah, eu adoro livros.
I could read all day.
Eu poderia ler o dia todo.
Love them.
Adoro-os.
Great.
Ótimo.
Didn't hear in the right place.
Não ouvi no lugar certo.
I especially love T.S. Eliot.
Eu particularmente adoro T.S. Eliot.
You do?
Você faz?
I think she's amazing, you know?
Eu acho ela incrível, sabia?
The way she captures the female perspective.
A maneira como ela captura a perspectiva feminina.
It's just so female-like.
É tão feminino.
Right?
Certo?
T.S. Eliot is a man.
TS Eliot é um homem.
Well, if you want to get all technical, of course.
Bem, se você quiser entrar em detalhes técnicos, é claro.
But, you know, you never know these days.
Mas, sabe, hoje em dia nunca se sabe.
Do you by any chance happen to be in special ed?
Por acaso você faz educação especial?
I love horses.
Eu adoro cavalos.
I think...
Eu penso...
Their hair thing is really cool.
O cabelo deles é muito legal.
What a freak.
Que aberração.
Natalie Connors.
Natalie Connors.
Way out of your league.
Muito fora do seu alcance.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
