Hey Goldilocks, get out of the way!
Ei, Cachinhos Dourados, saia da frente!
Stop! He's just a kid!
Pare! Ele é só uma criança!
No one will stand in the way of our mission to kill your mission.
Ninguém ficará no caminho da nossa missão para acabar com a sua.
What?
O que?
I'm not a kid!
Eu não sou uma criança!
Spirit Detective Yusuke Urameshi, a direct descendant of the Muzuku.
Detetive espiritual Yusuke Urameshi, um descendente direto dos Muzuku.
You're out of your mind!
Você está louco!
That is a vile accusation. And to level it in front of his corpse?
Essa é uma acusação vil. E ainda por cima, na frente do próprio cadáver?
It's ridiculous! His mother may act like a monster, but his parents are human!
É ridículo! A mãe dele pode agir como um monstro, mas os pais dele são humanos!
I had an ogre do a background check.
Mandei um ogro fazer uma verificação de antecedentes.
True, as were his grandparents and great-grandparents, but if you continue back much further...
Verdade, assim como seus avós e bisavós, mas se você voltar muito mais no tempo...
Ah!
Ah!
The atavism of the Mazaku...
O atavismo dos Mazaku...
That's affirmative, sir. It's through that rare phenomena that we think Yurameshi inherited his demon blood.
Sim, senhor. Foi por meio desse fenômeno raro que acreditamos que Yurameshi herdou seu sangue demoníaco.
And if we're right, which by all signs we are, he's a genetic time bomb just waiting to trigger.
E se estivermos certos, o que tudo indica que estamos, ele é uma bomba-relógio genética esperando para ser detonada.
DNA, the blueprint for life, passed from parent to child.
O DNA, o projeto da vida, é passado de pais para filhos.
An atavism is when a trait recurs in a descendant after skipping generations.
Um atavismo ocorre quando uma característica reaparece em um descendente após pular gerações.
This can even result in a reversion to the primitive characteristics of a remote ancestor.
Isso pode até resultar em uma reversão às características primitivas de um ancestral remoto.
The atavism of the mazoku, or half-breed, is an extreme example.
O atavismo do mazoku, ou mestiço, é um exemplo extremo.
The mazoku can deliberately transmit its DNA recessively until it reaches an air strong enough to succeed it,
O mazoku pode transmitir deliberadamente seu DNA recessivamente até atingir um ar forte o suficiente para sucedê-lo,
creating a demon sleeper.
criando um demônio adormecido.
The first time he died, he wasn't strong enough to awaken the beast within him
A primeira vez que ele morreu, ele não foi forte o suficiente para despertar a fera dentro dele
Which is why he came back as a human when you revived him
É por isso que ele voltou como humano quando você o reviveu
Inadvertently though, through his training as a spirit detective, we've amended that deficiency
Inadvertidamente, porém, através de seu treinamento como detetive espiritual, corrigimos essa deficiência
Now there's nothing to stop the Muzuku gene from rearing its ugly head
Agora não há nada que impeça o gene Muzuku de mostrar sua cara feia
Except for us
Exceto nós
And if your father, King Yama, hadn't detected trace amounts of that same demon energy shooting out from your meshi and the tunnel
E se seu pai, o Rei Yama, não tivesse detectado traços da mesma energia demoníaca saindo de seu meshi e do túnel
Well, we could have defeated one rogue spirit detective only to give rise to another more powerful one.
Bem, poderíamos ter derrotado um detetive espiritual desonesto apenas para dar origem a outro mais poderoso.
Thank goodness we arrived in time to prevent it.
Graças a Deus chegamos a tempo de evitar isso.
And my father is certain about all of this?
E meu pai tem certeza de tudo isso?
Yes. 44 generations ago, before the Kakai separated the human and demon worlds.
Sim. 44 gerações atrás, antes dos Kakai separarem os mundos humano e demoníaco.
That's when the Muzuku planted the seed of evil that's now ready to bloom within him, which is why we must destroy his core!
Foi quando Muzuku plantou a semente do mal que agora está pronta para florescer dentro dele, e é por isso que devemos destruir seu núcleo!
If what you're saying is true, it's my fault for missing it. I won't let him suffer for that.
Se o que você está dizendo é verdade, a culpa é minha por não ter percebido. Não vou deixá-lo sofrer por isso.
We will find another solution, Captain, because that is what civilized people do.
Encontraremos outra solução, Capitão, porque é isso que pessoas civilizadas fazem.
This is treason.
Isto é traição.
As a leader, I'm sure you appreciate the difficult choices I have to make, but this is in the best interest of living world.
Como líder, tenho certeza de que você reconhece as escolhas difíceis que tenho que fazer, mas isso é no melhor interesse do mundo vivo.
Captain!
Capitão!
Look at your Ameshi! He's glowing!
Olha o seu Ameshi! Ele está brilhando!
Damn! It's time! That's not spirit energy he's emitting, it's demon energy!
Droga! Está na hora! O que ele está emitindo não é energia espiritual, é energia demoníaca!
The resurrection has begun!
A ressurreição começou!
FIRE!
FOGO!
RENY!
RENY!
Stop pissing your pants and fire!
Pare de mijar nas calças e atire!
Keep on firing!
Continue atirando!
Stop it!
Pare com isso!
Man, you people sure know how to make a guy feel welcome.
Cara, vocês realmente sabem como fazer um cara se sentir bem-vindo.
The Masuku is alive!
O Masuku está vivo!
Hey there, little buddy.
Olá, amiguinho.
I see you've been drinking your milk while I've been away.
Vejo que você bebeu seu leite enquanto estive fora.
You know, even though I was dead, I could still hear some of what you guys were saying.
Sabe, mesmo estando morto, eu ainda conseguia ouvir um pouco do que vocês estavam dizendo.
So then, I'm some kind of evil, vicious monster.
Então, eu sou uma espécie de monstro maligno e cruel.
My teachers have been saying that for years.
Meus professores dizem isso há anos.
I just thought it was a figure of speech.
Eu pensei que fosse apenas uma figura de linguagem.
You see, Corinne Masseur, how strong his demon energy is?
Você vê, Corinne Masseur, quão forte é a energia demoníaca dele?
No, not use, Kate.
Não, não use, Kate.
Your Supreme Ableness, I'm your humble servant. Please allow me to do whatever it is you desire.
Vossa Suprema Habilidade, sou seu humilde servo. Por favor, permita-me fazer o que desejar.
Thanks, weakling, but for what I desire, I don't need any help.
Obrigado, fracote, mas para o que desejo, não preciso de ajuda.
For what I desire is ending the world and everyone in it.
Pois o que eu desejo é acabar com o mundo e com todos que nele vivem.
for i am the mighty maseku lord of evil and now after hibernating for more than a thousand
pois eu sou o poderoso senhor maseku do mal e agora depois de hibernar por mais de mil
years i will finally reveal my true form
anos finalmente revelarei minha verdadeira forma
Damn, you guys are gullible
Poxa, vocês são ingênuos
Hey, Koenma
Olá, Koenma
You didn't really think I turned bad, right?
Você não achou mesmo que eu tinha me tornado má, né?
Well, no
Bem, não
Anyway, I better push off to Demon World
De qualquer forma, é melhor eu ir para o Mundo Demoníaco
Since we gave me a death sentence as a gift
Já que me deram uma sentença de morte como presente
And I'd be a jerk if I didn't return the favor
E eu seria um idiota se não retribuísse o favor
But you can't go anywhere. You have to be quarantined.
Mas você não pode ir a lugar nenhum. Você tem que ficar em quarentena.
You even think about stopping me and I'll bite off your head, mustache and all.
Se você pensar em me parar, eu arranco sua cabeça com os dentes, bigode e tudo.
I knew you couldn't hide your true character. You've transformed into a demon menace.
Eu sabia que você não conseguiria esconder seu verdadeiro caráter. Você se transformou em uma ameaça demoníaca.
Look, jerk. Give me a break. It's called a running joke. I'm the same.
Olha, seu babaca. Dá um tempo. Isso se chama piada recorrente. Eu sou igual.
Yusuke, you're a meshi. Fearless protector of the good stuff with a healthy kick of nastiness and a general hate for authority.
Yusuke, você é um meshi. Protetor destemido das coisas boas, com uma boa dose de maldade e um ódio generalizado pela autoridade.
And nothing as trivial as a violent death or a few drops of demon blood mixed in with mine is gonna keep me from helping out my friends and saving the world.
E nada tão trivial quanto uma morte violenta ou algumas gotas de sangue de demônio misturadas ao meu vai me impedir de ajudar meus amigos e salvar o mundo.
and kicking the bad guy's ass.
e chutar a bunda do bandido.
Hold on, I'm coming with you.
Espere, eu vou com você.
But sir, you will be disobeying a direct order from King Yama besides this hostile beast...
Mas senhor, você estará desobedecendo uma ordem direta do Rei Yama além desta besta hostil...
Pass this to King Yama for me.
Passe isso para o Rei Yama por mim.
Captain!
Capitão!
Captain, are you alright?
Capitão, você está bem?
You really should wash your feet more often these days.
Você realmente deveria lavar os pés com mais frequência hoje em dia.
Koenma, I've tried to save you!
Koenma, eu tentei te salvar!
You can tell King Daddy that, and that he can just own me or fire me or put me up for adoption.
Você pode dizer isso ao Rei Papai, e que ele pode simplesmente me possuir, me demitir ou me colocar para adoção.
Mentari, we'll come back for you soon.
Mentari, voltaremos em breve para buscá-lo.
Let's go to Demon World, Pooh!
Vamos para o Mundo Demoníaco, Pooh!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
