A Cena Do Cheiro | Mila Kunis + Zoe Saldana

A Cena Do Cheiro | Mila Kunis + Zoe Saldana
4:38

You do know this is just casual, right?

Você sabe que isso é apenas casual, certo?

Yeah, of course.

Sim, claro.

Okay. Good.

OK, bom.

'Cause I don't want you freaking out on me,

Porque eu não quero que você surte comigo,

catching feelings and shit.

captando sentimentos e essas coisas.

Look, I'm not into girls.

Olha, eu não gosto de garotas.

I just like my pussy licked,

Eu só gosto que lambam minha buceta,

and you like to lick it.

e você gosta de lambê-lo.

That's our dynamic, no more, no less.

Essa é a nossa dinâmica, nem mais, nem menos.

Yeah.

Sim.

I just want you to get it through your head right now...

Eu só quero que você coloque isso na sua cabeça agora mesmo...

No, it's understood.

Não, está entendido.

No feelings whatsoever. Okay.

Nenhum sentimento, absolutamente nenhum. Certo.

Anyway, I'm not... I'm not gay either.

De qualquer forma, eu não sou... Eu também não sou gay.

You know, this is...

Sabe, isso é...

It's fun.

É divertido.

Okay, whatever.

Certo, tanto faz.

You don't have to hide the fact that you're gay.

Você não precisa esconder o fato de que é gay.

I don't care. I'm not.

Não me importo. Não estou.

Look, you can do whatever you want.

Olha, você pode fazer o que quiser.

I just don't want you falling in love with me, that's all.

Só não quero que você se apaixone por mim, só isso.

I don't have patience for that type of of bullshit,

Não tenho paciência para esse tipo de besteira,

man or woman.

homem ou mulher.

Okay.

OK.

Nikki, you think I'm gay?

Nikki, você acha que eu sou gay?

Aren't you?

Não é?

I mean, I don't know.

Quer dizer, eu não sei.

Well, anyone that likes pussy as much as you do has got to be gay.

Bom, qualquer um que goste de buceta tanto quanto você tem que ser gay.

All right! I like guys, too, okay?

Tudo bem! Eu também gosto de rapazes, ok?

Really? When was the last time you were with a guy?

Sério? Quando foi a última vez que você esteve com um cara?

Uh, high school.

Hum, ensino médio.

Okay. Did you like it?

Certo. Você gostou?

That's what I thought.

Foi o que pensei.

Look, who cares, okay?

Olha, quem se importa, ok?

You like pussy, I like dicks.

Você gosta de buceta, eu gosto de pau.

No big deal. Whoa, whoa.

Não é grande coisa. Uau, uau.

Do you have to be so crude about it?

Você precisa ser tão grosseiro sobre isso?

What's that mean?

O que isso significa?

I mean, like... I don't know.

Quer dizer, tipo... não sei.

You can be... You can be...

Você pode ser... Você pode ser...

really abrasive sometimes, you know, that's all.

às vezes é muito abrasivo, sabe, só isso.

No, that's the way I talk.

Não, é assim que eu falo.

If you don't like it, too fucking bad, okay?

Se você não gosta, azar, ok?

I'm blunt; I call it as I see it.

Sou direto; falo o que penso.

Really? Yeah.

Sério? Sim.

You're an aspiring rug muncher

Você é um aspirante a comedor de tapetes

who makes me come.

que me faz gozar.

Well, I'm a raging bitch who loves the cock.

Bom, eu sou uma vadia furiosa que ama pau.

That's the reality of the situation.

Essa é a realidade da situação.

Look, the only reason I let you go down on me

Olha, a única razão pela qual deixei você me chupar

is because it's been a little slow around the dorms lately.

é porque tem estado um pouco lento nos dormitórios ultimamente.

And well, frankly, I'm a little bored

E bem, francamente, estou um pouco entediado

with the selection of available fuck sticks

com a seleção de paus de foder disponíveis

around here, okay?

por aqui, ok?

Oh, Jesus, Kat, please, please do not get emotional on me, okay?

Oh, Jesus, Kat, por favor, por favor, não fique emotiva comigo, ok?

I'm not emotional! Yes, you are!

Eu não sou emotivo! Sim, você é!

I'm a cunt, and you should know that, okay?

Eu sou um babaca, e você deveria saber disso, ok?

You're my fucking roommate, for Christ's sake!

Você é meu colega de quarto, pelo amor de Deus!

Have you ever seen me be nice to anyone?

Você já me viu sendo legal com alguém?

No, no, I guess not.

Não, não, acho que não.

Okay, exactly.

Certo, exatamente.

It's just that...

É só que...

you're so different when we're fooling around, you know?

você é tão diferente quando estamos brincando, sabia?

Well, yeah! That's 'cause you're getting me off.

Bem, sim! É porque você está me excitando.

Oh, my God! Like...

Oh, meu Deus! Tipo...

Well, maybe it's the only time

Bem, talvez seja a única vez

I'm able to suppress my fucking bitchiness long enough

Eu sou capaz de suprimir minha porra de maldade por tempo suficiente

to appear like a decent human being.

para parecer um ser humano decente.

Just in case I haven't made it clear to you,

Só para garantir, caso eu não tenha deixado claro para você,

Kat, I'm not.

Kat, eu não estou.

All right. Okay.

Tudo bem. Certo.

You do know you're gay, right?

Você sabe que é gay, certo?

Yeah.

Sim.

Is that the first time you've ever said that?

É a primeira vez que você diz isso?

What, that I'm gay?

O quê, que eu sou gay?

Yeah.

Sim.

Cool. I'm honored.

Legal. Estou honrado.

Oh, shut up.

Ah, cale a boca.

Look, Kat, I'm serious, okay?

Olha, Kat, estou falando sério, ok?

Look, you're being honest with yourself about who you are.

Olha, você está sendo honesto consigo mesmo sobre quem você é.

I don't know. Maybe a little bit of me is rubbing off on you.

Não sei. Talvez um pouco de mim esteja passando para você.

Oh, God forbid.

Ah, Deus me livre.

What? As fucked up as I may be,

O quê? Por mais fodido que eu esteja,

I must have some redeeming qualities, right?

Devo ter algumas qualidades redentoras, certo?

You definitely have a few.

Você definitivamente tem alguns.

You are a slut.

Você é uma vagabunda.

I can deal with that. Okay.

Eu posso lidar com isso. Certo.

Just do me a favor and don't repeat this conversation, okay?

Só me faça um favor e não repita essa conversa, ok?

Okay. As long as you don't tell anybody that you give me steady orgasms.

Certo. Contanto que você não conte a ninguém que você me dá orgasmos constantes.

Deal.

Negócio.

Okay.

OK.

So, what, you don't want anyone to know?

Então, você não quer que ninguém saiba?

No, it's not that. It's just...

Não, não é isso. É só...

I want to do it on my own timeline, you know?

Quero fazer isso no meu próprio tempo, sabe?

And besides, it's nobody's business.

E além disso, não é da conta de ninguém.

Eventually, I am gonna come out.

Eventualmente, eu vou sair.

Do your parents know? Fuck no.

Seus pais sabem? Porra, não.

They would shit a solid gold brick

Eles cagariam um tijolo de ouro maciço

if they were to find out.

se eles descobrissem.

Well, listen to you, Miss Potty Mouth.

Bem, ouça você, Senhorita Boca Suja.

Well, it must be sexually contracted.

Bem, deve ser contraído sexualmente.

Oh, meh-maybe!

Ah, talvez!

But okay, I mean, listen, Kat...

Mas tudo bem, quero dizer, escuta, Kat...

what are they gonna do when they find out?

O que eles vão fazer quando descobrirem?

Oh, first, they'll probably disown me.

Ah, primeiro, eles provavelmente vão me rejeitar.

Then after a while of not speaking to me,

Então, depois de um tempo sem falar comigo,

they'll act like they're doing me a favor

eles vão agir como se estivessem me fazendo um favor

by having me explain to them exactly why

por me fazer explicar a eles exatamente o porquê

I'm making the decision to be gay.

Estou tomando a decisão de ser gay.

Oh, my God, that is just so fucked up.

Meu Deus, isso é muito foda.

Tell me about it.

Conte-me sobre isso.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: A Cena Do Cheiro | Mila Kunis + Zoe Saldana. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados