Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Yu-Gi-Oh! Gx: Dia Do Espírito Dos Monstros De Duelo – 01X42

Yu-Gi-Oh! Gx: Dia Do Espírito Dos Monstros De Duelo – 01X42
0:00

My most favorite day of the year, Duel Monster Spirit Day.

O meu dia favorito do ano, o Dia dos Espíritos de Duelo de Monstros.

The one chance I have all year to come out and play.

A única chance que tenho o ano inteiro de sair e jogar.

And I'm not gonna let it go to waste.

E eu não vou deixar que seja em vão.

Chilling out with the crew in the school yard.

Relaxando com a turma no pátio da escola.

Finding trouble now, but looking too hard.

Procurando encrenca agora, mas olhando com muita atenção.

Well, back at class, they never taught us this.

Bem, na aula, eles nunca nos ensinaram isso.

Some things you gotta learn here, bitch

Algumas coisas você tem que aprender aqui, pirralha

Top tops, hard clubs

Os melhores, clubes pesados

We'll take them on together

Nós vamos enfrentá-los juntos

Right now, let's go!

Agora mesmo, vamos!

Yu-Gi-Oh! G.E.S.! Generation X!

Yu-Gi-Oh! G.E.S.! Geração X!

Game on, get your game on

É hora do duelo, prepare-se para jogar

Come on, you better play your cards right

Vamos, é melhor você jogar suas cartas com sabedoria

Game on, get your game on

É hora do duelo, prepare-se para jogar

We'll make the grade and win this fight

Vamos conseguir e vencer esta luta

We'll make the grade somehow

Vamos conseguir de alguma forma

Yeah!

Sim!

Rockin' Oaks!

Rockin' Oaks!

Game on, yes, game on

É hora do duelo, sim, é hora do duelo

Come on, you battle for your cards right

Vamos, você duela pelas suas cartas com sabedoria

Come on and get your game on

Vamos lá e é hora do duelo

Your happy lover latte, your Chithuni and chai tea

Seu latte de amante feliz, seu Chithuni e seu chá chai

Enjoy, ladies

Aproveitem, senhoritas

What a cutie!

Que fofinho!

Don't fall in love just yet, Mindy

Não se apaixone ainda, Mindy

It's Duel Monster Spirit Day

É o Dia dos Espíritos de Duelo de Monstros

We have a whole day of flirting ahead of us.

Temos um dia inteiro de paquera pela frente.

Catch a Karibo dumplings here.

Pegue um bolinho Karibo aqui.

Karibo dumplings!

Bolinhos Karibo!

What did he say?

O que ele disse?

Karibo dumplings, was it?

Bolinhos Karibo, foi isso?

That's just gross.

Isso é nojento.

No, just a little hairy.

Não, só um pouco peludo.

All right, 20 feet long, 10 feet across.

Certo, 20 pés de comprimento, 10 pés de largura.

And two cans of paint to ruin it all.

E duas latas de tinta para estragar tudo.

Chumlee, you're in the way of my Duel Arena.

Chumlee, você está no caminho da minha Arena de Duelos.

Art has its price.

A arte tem seu preço.

Art? What do you mean?

Arte? O que você quer dizer?

I mean, I'm drawing up posters to promote your big costume duel today.

Quero dizer, estou desenhando cartazes para promover seu grande duelo de fantasias hoje.

Licious, huh?

Delicioso, hein?

Yeah, not bad.

Sim, não é ruim.

Of course, if you really want to draw in a big crowd,

Claro, se você realmente quiser atrair uma grande multidão,

there's one more picture you should draw.

há mais um desenho que você deveria fazer.

A big glam shot of the Dark Magician Girl.

Uma grande foto glamourosa da Maga Negra.

Hmm, guess I could put her in the corner.

Hmm, acho que poderia colocá-la no canto.

No, she deserves the whole poster.

Não, ela merece o cartaz inteiro.

But what about Desk Kangaroo?

Mas e o Canguru da Mesa?

And Desk Koala?

E o Coala da Mesa?

Hello? They're not even real.

Alô? Eles nem são reais.

Neither is Dark Magician Girl.

Nem a Maga Negra.

Don't you ever say that, you hear me? Ever!

Nunca mais diga isso, me ouviu? Nunca!

Okay, sorry. Man.

Ok, desculpe. Cara.

Now get to it! I've gotta finish this field!

Agora, mãos à obra! Tenho que terminar este campo!

Yeah, I would! If I could sing!

Sim, eu faria! Se eu soubesse cantar!

A costume duel? That's perfect!

Um duelo de fantasias? Que perfeito!

So Professor Banner's gone missing. That sure is strange.

Então o Professor Banner desapareceu. Isso é estranho.

No kidding. Especially after what you told us about him, Atticus.

Sem brincadeira. Especialmente depois do que você nos contou sobre ele, Atticus.

I wish that it weren't true.

Eu queria que não fosse verdade.

But it is. He's the one who led you to the abandoned dorm.

Mas é. Ele foi quem os levou ao dormitório abandonado.

The one who lured you to the shadows.

Aquele que os atraiu para as sombras.

That may be, but the question we need to answer is why.

Pode ser, mas a questão que precisamos responder é por quê.

I got a question.

Eu tenho uma pergunta.

What is Chaz doing?

O que o Chaz está fazendo?

Huh?

Hã?

Yoo-hoo!

Yoo-hoo!

Ah, come on, where are ya?

Ah, vamos, onde você está?

Uh, where is what, Chaz?

Uh, onde está o quê, Chaz?

He's mine, Jay.

Ele é meu, Jay.

Clearly, he's lost it.

Claramente, ele enlouqueceu.

No, I'm looking for Banner's cat,

Não, estou procurando o gato do Banner,

because if we find him, we'll find Banner.

porque se o encontrarmos, encontraremos o Banner.

But duh.

Mas, duh.

But duh?

Mas, duh?

Has Chaz lost his mind again?

Chaz perdeu a cabeça de novo?

Hey, what's up, Zai?

Ei, e aí, Zai?

Huh?

Hã?

Sweet poster!

Belo cartaz!

Yeah, besides that dark magician guy being in it, Chum did a pretty good job!

Sim, além daquele cara do mago negro estar nele, o Chum fez um bom trabalho!

Yeah, agreed!

Sim, concordo!

I rule.

Eu sou o máximo.

So a costume duel. Tight idea!

Então um duelo de fantasias. Ideia demais!

So who's dressing up as dark magician girl?

Então quem vai se vestir de Maga Negra?

Sai, you do have someone, right?

Sai, você tem alguém, certo?

Uh, not really. But no one will mind. I'm just using her to help solve the duel. You know, advertising.

Ah, não realmente. Mas ninguém se importará. Só estou usando-a para ajudar a resolver o duelo. Sabe, publicidade.

Uh, false advertising maybe?

Uh, publicidade enganosa talvez?

Wow, I really didn't think of that.

Uau, eu realmente não pensei nisso.

Guess I'll need to find someone to play the part then.

Acho que vou precisar encontrar alguém para fazer o papel então.

Like Alexis!

Como a Alexis!

Yes, a fine idea.

Sim, uma ótima ideia.

Yeah, good call.

Sim, boa sugestão.

Uh, I could be the dark magician guy.

Uh, eu poderia ser o mago negro.

So, Lex, will you do it? Come on, please?

Então, Lex, você vai fazer isso? Vamos lá, por favor?

Please, please? What do you say?

Por favor, por favor? O que você diz?

I actually already have a costume,

Eu na verdade já tenho uma fantasia,

but I have a better idea who could be her anyway.

mas eu tenho uma ideia melhor de quem poderia ser ela de qualquer forma.

Ah!

Ah!

On what demented planet is this a better idea?

Em que planeta demente isso é uma ideia melhor?

Planet Chumley.

Planeta Chumley.

Come on, you don't think Dorothy pulls that off?

Vamos, você não acha que a Dorothy arrasa nisso?

Pull it off?

Arrasa?

Don't put that image in my brain, please, Cho!

Não coloque essa imagem na minha cabeça, por favor, Cho!

Excuse me, but I make a great dark magician girl

Com licença, mas eu sou uma ótima Maga Negra

and have for ten years.

e sou há dez anos.

That's how long I've owned this costume.

É há quanto tempo eu tenho essa fantasia.

Oh!

Oh!

I thought the arms were feeling a little tight.

Eu pensei que os braços estavam um pouco apertados.

Ooh, and the seat, too.

Ooh, e o assento, também.

Oh, well, one of you mind sewing it up?

Oh, bem, algum de vocês se importaria de costurar?

Uh-uh.

Nem pensar.

Oh, my costume duel is gonna be a bust!

Oh, meu duelo de fantasias vai ser um fiasco!

Help! Help! Door monster!

Socorro! Socorro! Monstro da porta!

Ah! Please don't claw me! Please!

Ah! Por favor, não me arranhe! Por favor!

Chill, Chumlee. It's a costume.

Calma, Chumlee. É uma fantasia.

See, look, I'm going as Harpy Lady.

Veja, olha, eu vou de Lady Harpia.

So what do you think?

Então o que você acha?

What do I think? I think I'm majorly relieved.

O que eu acho? Eu acho que estou muito aliviado.

So, what are Jazz and Mindy going as?

Então, de que Jazz e Mindy vão?

Same thing.

Da mesma coisa.

That way, when we're all together, we'll be...

Dessa forma, quando estivermos todos juntos, seremos...

the Harpy Lady Sisters!

as Irmãs Lady Harpia!

I think all these shadow games have taken their toll.

Acho que todos esses jogos das sombras cobraram seu preço.

Tola and Chumlee.

Tola e Chumlee.

Anyway, what are you going to be, Jaden?

Enfim, o que você vai ser, Jaden?

Uh, well, I think...

Uh, bem, eu acho...

This!

Isso!

Hmm.

Hmm.

Okay, and what exactly is that?

Ok, e o que exatamente é isso?

Well, I wanted to be a few monsters,

Bem, eu queria ser alguns monstros,

so I just took a couple pieces from each of them.

então peguei algumas peças de cada um deles.

I guess at least no one will have the same costume as you.

Acho que pelo menos ninguém terá a mesma fantasia que você.

Yeah, thank goodness.

Sim, graças a Deus.

You got that right.

Você está certo.

Hey, looking good, Chaz!

Ei, Chaz, você está ótimo!

Really good!

Muito bom!

Thanks, I know.

Obrigado, eu sei.

What a costume!

Que fantasia!

Chaz dressed up as XYZ Dragon Cannon.

Chaz se vestiu de Canhão Dragão XYZ.

You're sure that's Chaz, right?

Você tem certeza que é o Chaz, certo?

Right?

Certo?

Now this is a costume.

Agora sim, isso é uma fantasia.

It's the best one that I've seen.

É a melhor que já vi.

Is that... Alexis?

É a... Alexis?

Purple hair and pointy ears.

Cabelo roxo e orelhas pontudas.

My big weakness.

Minha grande fraqueza.

Uh, I don't remember XYZ Dragon Cannon ever blushing, Chaz.

Uh, eu não me lembro do Canhão Dragão XYZ corando, Chaz.

Shut up!

Cala a boca!

Now let's get down to business and start this costume duel.

Agora vamos ao que interessa e começar este duelo de fantasias.

Who's it gonna be?

Quem será?

Alright!

Certo!

Jaden, since no one's volunteering, I'm gonna volunteer for you.

Jaden, já que ninguém está se voluntariando, vou me voluntariar por você.

You're dueling.

Você vai duelar.

Really? I am?

Sério? Eu vou?

Well, okay. Get your game on, Chaz!

Bem, ok. É hora do duelo, Chaz!

Yeah, right. I can't duel in this costume.

Sim, claro. Não consigo duelar com esta fantasia.

I can hardly walk.

Mal consigo andar.

All right.

Tudo bem.

Gemly duel?

Duelo Gemly?

I really shouldn't. Just date.

Eu realmente não deveria. Apenas um encontro.

You, Cyrus?

Você, Cyrus?

Sorry, but I'm the master of ceremonies for this duel.

Desculpe, mas eu sou o mestre de cerimônias deste duelo.

I'm doing the play-by-play.

Estou fazendo a narração.

Huh? Oh.

Hã? Ah.

What are you doing?

O que você está fazendo?

You know, just big brother stuff.

Sabe, só coisas de irmão mais velho.

Like taking embarrassing photos of you

Tipo tirar fotos embaraçosas suas

that I can show Mom and Dad later.

que eu posso mostrar para a mamãe e o papai depois.

Uh, no, you will not.

Uh, não, você não vai.

And Uncle Doug and Aunt Gail

E o Tio Doug e a Tia Gail

And Cousin Alana.

E a prima Alana.

Oh.

Oh.

Ugh!

Ugh!

You're not showing anyone those.

Você não vai mostrar isso a ninguém.

Give me that camera!

Me dê essa câmera!

That's just great.

Isso é ótimo.

Now I've got no one to duel.

Agora não tenho ninguém para duelar.

Nuh-uh.

Nã-nã.

Huh?

Hã?

I'll duel you.

Eu vou duelar com você.

Oh!

Oh!

Dark Magician Girl!

Maga Negra!

Now that costume fits.

Agora sim, essa fantasia serve.

Oh, man.

Ah, cara.

What student is that?

Que estudante é essa?

Looks just like her.

Parece muito com ela.

Man, I think I'm in love.

Cara, acho que estou apaixonado.

So can I?

Então eu posso?

Can you what? Wait, duel?

Pode o quê? Espera, duelar?

Definitely, absolutely, for sure.

Definitivamente, absolutamente, com certeza.

As organizer of this event, I say yes.

Como organizador deste evento, eu digo sim.

But Psy organized this.

Mas o Psy organizou isso.

Who cares? The answer is still yes.

Quem se importa? A resposta ainda é sim.

If that's okay with you, I mean.

Se estiver tudo bem para você, quero dizer.

Aw, you're cute. Of course it's okay.

Aw, você é fofa. Claro que está tudo bem.

Let's do this.

Vamos fazer isso.

My, not a bad turnout.

Puxa, não foi uma má participação.

Just who is dueling in this match?

Quem está duelando nesta partida?

Looks like Jaden and what appears to be

Parece que Jaden e o que parece ser

the Dark Magician Girl.

a Maga Negra.

Dark Magician Girl?

Maga Negra?

Don't be ridiculous. There's no such...

Não seja ridículo. Não existe tal...

Oh!

Oh!

Why, look! It's Dark Magician Girl!

Ora, vejam! É a Maga Negra!

I saw her first! I saw her first!

Eu a vi primeiro! Eu a vi primeiro!

Cyrus, where are you?

Cyrus, onde você está?

Okay, Cy, just play it cool. Don't be too obvious.

Ok, Cy, apenas aja com calma. Não seja muito óbvio.

Gotta let her know you're interested, but not desperate.

Tem que deixá-la saber que você está interessado, mas não desesperado.

Cyrus, quit going gaga over Dark Magician Girl

Cyrus, pare de babar pela Maga Negra

and come to the commentator booth!

e venha para a cabine de comentaristas!

What, are you just gonna stare at her all day?

O quê, você vai ficar olhando para ela o dia todo?

Quiet.

Quieto.

Okay, then. Introducing today's main event.

Certo então. Apresentando o evento principal de hoje.

Hello, it's our only event.

Olá, é o nosso único evento.

Oh, yeah, that's way better.

Ah, sim, isso é muito melhor.

Today's one and only event, the Duel Monsters Costume Duel.

O único evento de hoje, o Duelo de Fantasias de Monstros de Duelo.

Hosting will be Mr. Jazzin' Up Princeton...

Apresentando o Sr. Jazzin' Up Princeton...

Hi.

Oi.

and myself, Cyrus.

e eu, Cyrus.

Cyrus Truesdale. How you doing?

Cyrus Truesdale. Como vão?

Just get on with it, you bozos.

Apenas continuem, seus palhaços.

Eh.

Eh.

Ha, fair enough.

Ha, justo.

Oh, look, the duelists have just entered the arena.

Oh, olhem, os duelistas acabaram de entrar na arena.

What do you mean?

O que você quer dizer?

They've been there for ten minutes now.

Eles estão lá há dez minutos.

At my far right,

À minha direita,

dressed more as a dual montage than a monster,

vestido mais como uma montagem de duelos do que um monstro,

Jeyu Yuki!

Jeyu Yuki!

What a doofus.

Que idiota.

Yeah, no joke.

Sim, sem brincadeira.

No, he is a joke.

Não, ele é uma piada.

That's it.

É isso.

You try and show some creativity,

Você tenta mostrar alguma criatividade,

and this is the thanks you get.

e essa é a gratidão que você recebe.

Creativity? Is that what that was?

Criatividade? Era isso?

Well, I guess that's good to know for next time.

Bem, acho que é bom saber para a próxima vez.

Yeah, so we can stop him.

Sim, para podermos impedi-lo.

My dog back home's got more style than that,

Meu cachorro em casa tem mais estilo que isso,

and he's colorblind.

e ele é daltônico.

Back on topic, though.

Voltando ao assunto, porém.

At my left, I'm thrilled to present the Dark Magician Girl.

À minha esquerda, tenho o prazer de apresentar a Maga Negra.

Isn't she just the absolute cutest?

Ela não é simplesmente a mais fofa de todas?

Nice job. Real professional.

Bom trabalho. Muito profissional.

Oh, come on. You were thinking it.

Ah, qual é. Você estava pensando nisso.

Hi, you guys. Hope you'll all cheer me on.

Oi, pessoal. Espero que todos me apoiem.

Go, Dark Magician Girl!

Vai, Maga Negra!

You know, Psy, we're supposed to be neutral.

Sabe, Psy, nós deveríamos ser neutros.

Sorry, but I've shifted into high gear.

Desculpe, mas eu entrei em alta velocidade.

You've lost it.

Você enlouqueceu.

Gentlemen and women, start your duel discs.

Senhores e senhoras, liguem seus discos de duelo.

I don't know who you are, but good luck.

Não sei quem você é, mas boa sorte.

Hey, thanks, you too.

Ei, obrigado, você também.

Yeah!

Sim!

Now get your game on.

Agora, é hora do duelo.

All right, here I come.

Certo, aqui vou eu.

One, two, three.

Um, dois, três.

I think I'll place one monster face down.

Acho que vou colocar um monstro virado para baixo.

Dogma, Tisha, Grohl, we're rooting for you!

Dogma, Tisha, Grohl, estamos torcendo por você!

Why, thank you!

Ora, muito obrigado!

So much for home field advantage.

Até mais, vantagem de campo.

I don't deserve such praise.

Não mereço tal elogio.

Yes, you do. You deserve even more.

Sim, você merece. Você merece ainda mais.

But it'll have to wait until after Jayden goes.

Mas terá que esperar até depois que Jayden jogar.

Yeah, uh, thanks, Cy. I think.

Sim, uh, obrigado, Cy. Eu acho.

I summon Elemental Hero Bubble Man in attack mode!

Eu invoco o Herói Elemental Homem Bolha em modo de ataque!

Wow, and you know what that means, right, Chaz?

Uau, e você sabe o que isso significa, certo, Chaz?

Actually, I really hope you do because I don't.

Na verdade, espero que sim, porque eu não sei.

It means, Cyrus, that Jayden gets to draw two more cards from his deck.

Significa, Cyrus, que o Jayden pode comprar mais duas cartas do seu deck.

That's right, thanks to Bubble Man's special ability.

Isso mesmo, graças à habilidade especial do Homem Bolha.

And then from my hand, I'll activate Polymerization

E então, da minha mão, eu ativarei Polimerização

and fuse together Bubble Man and Versinatrix

e fundirei o Homem Bolha e a Versinatrix

to create Elemental Hero Steam Healer in attack mode.

para criar o Herói Elemental Curador a Vapor em modo de ataque.

He looks tough.

Ele parece forte.

Guess we'll see.

Acho que veremos.

Now, go Steam Healer.

Agora, vá Curador a Vapor.

Attack that face down.

Ataque aquele monstro virado para baixo.

Whoa, check out Dark Magician Girl's monster.

Uau, vejam o monstro da Maga Negra.

It's Fire Sorcerer.

É o Feiticeiro de Fogo.

This should be interesting.

Isso deve ser interessante.

All right, here goes.

Certo, lá vai.

I play...

Eu jogo...

Yeah!

Sim!

My sorcerer's special event!

O evento especial do meu feiticeiro!

Do your thing, sweetie!

Faça a sua parte, querida!

Hooray, she's doing her thing!

Viva, ela está fazendo a parte dela!

Her thing! So, uh, what's her thing?

A parte dela! Então, uh, qual é a parte dela?

Her thing removes two of Dark Magician Girl's cards from the game

A parte dela remove duas cartas da Maga Negra do jogo

and then, Cy, deals 800 points of damage to Jamie.

e então, Cy, causa 800 pontos de dano ao Jamie.

Sounds like a plan!

Parece um plano!

You go, Dark Magician Girl!

Vai, Maga Negra!

Yeah!

Sim!

Now get him!

Agora pegue-o!

You go, get him!

Vai, pegue-o!

Hooray!

Viva!

All right!

Certo!

Fire Sorcerer!

Feiticeiro de Fogo!

Loved him!

Adorei!

Fire Sorcerer!

Feiticeiro de Fogo!

Get him!

Pegue-o!

Well, I'm not the only one getting burnt.

Bem, eu não sou o único a se queimar.

I play Steam Healer Special Effect.

Eu jogo o Efeito Especial do Curador a Vapor.

Oh, wow! That's one scolding special ability.

Oh, uau! Essa é uma habilidade especial e tanto!

Yeah, let's Jaden there regain life points equal to the attack points of the monster he destroyed.

Sim, vamos fazer com que o Jaden recupere pontos de vida iguais aos pontos de ataque do monstro que ele destruiu.

Whoa, seems the crowd is mad at Jaden for fighting back.

Uau, parece que a multidão está brava com Jaden por revidar.

What would they have him do, give up?

O que eles queriam que ele fizesse, desistir?

Sounds good to me.

Parece bom para mim.

She's playing this crowd better than Jaden's playing his deck.

Ela está jogando com essa multidão melhor do que Jaden está jogando com o deck dele.

It's my turn.

É a minha vez.

Wish me luck, guys.

Me desejem sorte, pessoal.

Here goes.

Lá vai.

Go!

Vai!

I summon Magician's Valkyria in attack mode!

Eu invoco a Valquíria do Mago em modo de ataque!

Ooh, good move. As long as that's on the field,

Ooh, boa jogada. Enquanto isso estiver em campo,

Jamie won't be allowed to attack any other spellcaster-type monsters that are out.

Jamie não poderá atacar outros monstros do tipo Conjurador que estiverem em jogo.

Can I get a word in, uh, next time?

Posso dizer algo, uh, da próxima vez?

No, I activate Dimension Fusion!

Não, eu ativo Fusão Dimensional!

By paying 2,000 life points,

Ao pagar 2.000 pontos de vida,

we both can summon monsters that were removed from the game back to our fields.

nós dois podemos invocar monstros que foram removidos do jogo de volta aos nossos campos.

No need to thank me, it's really my pleasure.

Não precisa me agradecer, é um prazer meu.

Not just yours, though.

Não só seu, porém.

I'm sure those two cards you got rid of earlier

Tenho certeza que aquelas duas cartas que você se livrou antes

are thrilled as well.

também estão muito felizes.

Ha ha!

Ha ha!

That's right.

Isso mesmo.

Because now they get to come back.

Porque agora eles podem voltar.

She's played the card she's pretending to be.

Ela jogou a carta que ela está fingindo ser.

Yes, how curious.

Sim, que curioso.

It was my understanding that only the King of Games,

Era meu entendimento que apenas o Rei dos Jogos,

Yugi Motō possessed the Dark Magician Girl.

Yugi Motō possuía a Maga Negra.

Mine too. Just who is this girl?

O meu também. Quem é essa garota?

Here it comes. On three, okay?

Lá vem. No três, ok?

One, two, three!

Um, dois, três!

Attack!

Atacar!

Go, Dark Magician Girl!

Vai, Maga Negra!

Trout's that steam healer with...

Derrote esse curador a vapor com...

Dark Burning Attack!

Ataque Queimadura Negra!

No more healing for him.

Chega de cura para ele.

And there's more.

E tem mais.

Next, I'll attack you directly with both my Magician's Valkyrias.

Em seguida, atacarei você diretamente com minhas duas Valquírias do Mago.

With both of them?

Com as duas?

I don't like to play favorites and neither do they.

Eu não gosto de ter favoritos e elas também não.

Well, when the dueling gets tough, the tough get dueling.

Bem, quando o duelo fica difícil, os difíceis duelam.

First I play the spell Fusion Recovery.

Primeiro eu jogo a magia Recuperação de Fusão.

Now I can take one polymerization and one fusion material monster from my graveyard and add them to my hand.

Agora posso pegar uma Polimerização e um monstro material de fusão do meu cemitério e adicioná-los à minha mão.

And that lets me fuse Burstinatrix with Avion to create the Elemental Hero Flame Wingman!

E isso me permite fundir Burstinatrix com Avion para criar o Herói Elemental Asa Flamejante!

Hey, that's not nice.

Ei, isso não é legal.

You're nothing but a bully picking on girls.

Você não passa de um valentão que implica com garotas.

What is he doing?

O que ele está fazendo?

It's like Jake doesn't want her to win or something.

É como se o Jake não quisesse que ela ganhasse ou algo assim.

Take a chill pill, Cyrus.

Calma, Cyrus.

It's Dark Magician Girl that still has the edge in this duel.

É a Maga Negra que ainda tem a vantagem neste duelo.

She does?

Ela tem?

Huh?

Hã?

Chaz is right.

Chaz está certo.

Right, Flame Wingman, I can't have him attack.

Certo, Asa Flamejante, não posso deixá-lo atacar.

Valkyria, that special ability of hers is still in effect.

Valquíria, aquela habilidade especial dela ainda está em efeito.

As long as she's out, Jaiden can't attack

Enquanto ela estiver em campo, Jaden não pode atacar

other spellcaster type monsters.

outros monstros do tipo Conjurador.

That's right, and because there's two,

Isso mesmo, e porque são duas,

the first Valkyria protects the second,

a primeira Valquíria protege a segunda,

and then the second Valkyria is able to protect the first.

e então a segunda Valquíria consegue proteger a primeira.

Yes, I'll just throw down two face downs

Sim, eu vou colocar duas cartas viradas para baixo

and call it a turn.

e encerrar meu turno.

Face downs can be awfully scary.

As cartas viradas para baixo podem ser terrivelmente assustadoras.

I'm a bit nervous.

Estou um pouco nervoso.

Don't be! You can do it! We're behind you!

Não fique! Você consegue! Estamos com você!

Thanks!

Obrigada!

She is good.

Ela é boa.

Yeah, and it's time to see just how good.

Sim, e é hora de ver o quão boa.

That's right!

Isso mesmo!

Because guess whose turn it is to draw?

Porque adivinhem de quem é a vez de comprar?

Oh, yeah! Dark Magician Girl!

Ah, sim! Maga Negra!

Yeah!

Sim!

Here goes.

Lá vai.

Hmm.

Hmm.

I play this!

Eu jogo isso!

Magic formula!

Fórmula Mágica!

It gives my Dark Magician Girl 700 more attack points.

Isso dá à minha Maga Negra 700 pontos de ataque a mais.

Then that means it's over!

Então isso significa que acabou!

She'll beat Flame Wing Man!

Ela vai derrotar o Asa Flamejante!

Yeah!

Sim!

Finish him off!

Acabem com ele!

She's quiet.

Ela está quieta.

Finish him!

Acabem com ele!

Go, dark magician girl!

Vai, Maga Negra!

Attack flame wingman and end this!

Ataque o Asa Flamejante e acabe com isso!

I play a trap!

Eu ativo uma armadilha!

Staunch defender!

Defensor Firme!

Strange choice.

Escolha estranha.

That'll force all her monsters to attack.

Isso forçará todos os monstros dela a atacar.

Hey, what gives?

Ei, o que está acontecendo?

Why would you want me to attack with everyone that I have out?

Por que você quer que eu ataque com tudo o que tenho em campo?

Hmm, because of what I have out.

Hmm, por causa do que eu tenho em campo.

Another trap!

Outra armadilha!

Hero Barrier!

Barreira do Herói!

Oh! You got me good there.

Oh! Você me pegou bem aí.

Got who? What? Where?

Pegou quem? O quê? Onde?

Chaz, care to explain how she'll get out of this?

Chaz, quer explicar como ela vai sair dessa?

She's not going to get out of this one, Psy.

Ela não vai sair dessa, Psy.

Hero Barrier blocked her Magician Girl's attack,

A Barreira do Herói bloqueou o ataque da Maga Negra dela,

and now Staunch Defender forces those Valkyrias

e agora o Defensor Firme força essas Valquírias

to go after the Flame Wingman.

a ir atrás do Asa Flamejante.

But he's way stronger than them.

Mas ele é muito mais forte que elas.

Don't do it! We beg you!

Não faça isso! Nós imploramos!

Sorry, but I play to win.

Desculpe, mas eu jogo para ganhar.

Flame Wingman, get ready.

Asa Flamejante, prepare-se.

Now blast them!

Agora, exploda-os!

Oh man, it doesn't look good for her, does it?

Ah, cara, não parece bom para ela, parece?

Let me put it this way, no.

Deixe-me colocar desta forma: não.

Oh, come on. Don't you get all gloomy?

Ah, qual é. Não fique todo sombrio.

Can't win them all, right?

Não se pode ganhar todas, certo?

Besides, in a way, I have one,

Além disso, de certa forma, eu ganhei,

because I got to meet so many of my fans.

porque pude conhecer muitos dos meus fãs.

Now then, if I'm gonna go down, I'll go down fighting!

Agora então, se eu for cair, cairei lutando!

Magician's Valkyria, attack!

Valquíria do Mago, ataque!

Got to meet so many of her fans?

Pôde conhecer muitos fãs dela?

And that'll do it.

E isso resolve.

When Flame Wingman destroys a monster in battle,

Quando o Asa Flamejante destrói um monstro em batalha,

the opponent takes damage equal to that destroyed monster's attack points.

o oponente recebe dano igual aos pontos de ataque do monstro destruído.

Thanks! What a fun match!

Obrigada! Que partida divertida!

See you around, Jaden. And you guys too!

Até mais, Jaden. E vocês também!

You're the best! You made this duel! You go, Dark Magician Girl!

Vocês são os melhores! Vocês fizeram este duelo! Vai, Maga Negra!

And now, it's time for us to go.

E agora, é hora de irmos.

But don't fret, we'll be back soon.

Mas não se preocupem, voltaremos em breve.

Right, Chaz?

Certo, Chaz?

To broadcast more duels?

Para transmitir mais duelos?

Yeah, right.

Sim, claro.

Boy, it's not easy being the bad guy.

Puxa, não é fácil ser o vilão.

Aw, sometimes the girls like the bad guys.

Ah, às vezes as garotas gostam dos vilões.

I mean, so I've heard.

Quer dizer, foi o que eu ouvi.

Oh, right. Yeah, of course.

Ah, certo. Sim, claro.

Now the only question is, who was that girl?

Agora a única pergunta é, quem era aquela garota?

Yeah, really.

Sim, realmente.

You'd think we would have seen her around.

Você pensaria que a teríamos visto por aí.

Yeah, you would think.

Sim, você pensaria.

Oh, well, it's still Duel Monster Spirit Day,

Ah, bem, ainda é o Dia dos Espíritos de Duelo de Monstros,

so let's party!

então vamos festejar!

I've got to find her. I've got to know if it was really her.

Tenho que encontrá-la. Tenho que saber se era realmente ela.

Whoa!

Uau!

Yeah! Check us out!

Sim! Vejam só!

Harpy Lady Sisters in the house!

Irmãs Lady Harpia na casa!

But no pictures. Lexi won't allow it.

Mas sem fotos. Lexi não permite.

You wouldn't either if you had a big bro like mine.

Você também não permitiria se tivesse um irmão mais velho como o meu.

Oh, well. I guess you're gone.

Ah, bem. Acho que você se foi.

Oh. I just want to say,

Oh. Eu só quero dizer,

you made me remember how much fun dueling can be.

você me fez lembrar o quanto duelar pode ser divertido.

You made us all remember, whoever you are.

Você nos fez lembrar a todos, seja quem você for.

I won't forget you, dark magician girl.

Não vou te esquecer, Maga Negra.

I won't forget you either, Psy.

Eu também não vou te esquecer, Psy.

And I'm sure one day we'll meet up again.

E tenho certeza que um dia nos encontraremos novamente.

Okay, time for bed. I'm starting to hallucinate.

Ok, hora de dormir. Estou começando a ter alucinações.

Well, then that makes two of us.

Bem, então isso faz dois de nós.

Because I saw her too, Cyrus.

Porque eu a vi também, Cyrus.

Saw who? There's nobody here. Don't be ridiculous, Jaden.

Vi quem? Não há ninguém aqui. Não seja ridículo, Jaden.

Yeah, okay, you're right.

Sim, ok, você está certo.

There was no one here.

Não havia ninguém aqui.

But I think that that no one has a crush on you, Cyrus.

Mas acho que esse 'ninguém' tem uma queda por você, Cyrus.

Hmm.

Hmm.

So you really did see it, and it really was her.

Então você realmente viu, e era realmente ela.

Then you know what that means?

Então você sabe o que isso significa?

I really got my first kiss.

Eu realmente ganhei meu primeiro beijo.

Stop laughing. It counts.

Parem de rir. Isso conta.

What? It does.

O quê? Conta, sim.

It does.

Conta.

Expandir Legenda

É o Dia do Espírito dos Monstros de Duelo, e a turma está animada. Entre duelos de cartas com Yu-Gi-Oh! G.E.S., paqueras e quitutes estranhos como bolinhos Karibo, Chumlee atrapalha a arena de duelos. Para compensar, ele desenha pôsteres para o duelo à fantasia, com destaque para a Maga Negra, gerando uma pequena discussão sobre os personagens. Paralelamente, o Professor Banner desapareceu, causando preocupação, principalmente após Atticus revelar seu envolvimento com o dormitório abandonado.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos