['m going to make him an offer he can't refuse.
Vou fazer uma oferta que ele não poderá recusar.
Godfather, I don't know what to do.
Padrinho, não sei o que fazer.
You can act like a man! What's the matter with you?
Você pode agir como um homem! O que há de errado com você?
[s this how you turned out? A Hollywood finocchio that cries like a woman?
[foi assim que você se tornou? Um finocchio de Hollywood que chora como uma mulher?
"What can I do? What can I do?" What is that nonsense?
"O que eu posso fazer? O que eu posso fazer?" Que absurdo é esse?
Ridiculous.
Ridículo.
You spend time with your family? Sure I do.
Você passa tempo com sua família? Claro que sim.
Goad.
Incitar.
Because a man who doesn't spend time with his family can never be a real man.
Porque um homem que não passa tempo com sua família nunca poderá ser um homem de verdade.
You look terrible. I want you to eat.
Você está horrível. Quero que você coma.
Rest, and in a month this Hollywood big shot will give you what you want.
Descanse, e em um mês esse figurão de Hollywood lhe dará o que você quer.
[t's too late, they start shooting in a week.
É tarde demais, eles começam a filmar em uma semana.
['m going to make him an offer he can't refuse.
Vou fazer uma oferta que ele não poderá recusar.
Just go outside and enjoy yourself, and forget about all this nonsense.
Basta sair e se divertir, e esquecer toda essa bobagem.
I want you to leave it all to me. All right.
Quero que você deixe tudo comigo. Tudo bem.
What time does my daughter leave? Soon, after they cut the cake.
Que horas minha filha sai? Logo, depois que cortarem o bolo.
Do we give your son-in... law something important?
Damos algo importante ao seu genro?
Never. Give him a living, but never discuss the family business with him.
Nunca. Dê a ele um meio de vida, mas nunca discuta os negócios da família com ele.
What else? Virgil Sollozzo called.
O que mais? Virgil Sollozzo ligou.
We'll have to see him next week. When you come back from California.
Teremos que vê-lo na semana que vem. Quando você voltar da Califórnia.
When am I going to California? Tonight.
Quando vou para a Califórnia? Hoje à noite.
[ want you to talk to this movie big shot and settle this business for Johnny.
[quero que você converse com esse figurão do cinema e resolva esse assunto para Johnny.
If there's nothing else, I'd like to go to my daughter's wedding.
Se não houver mais nada, gostaria de ir ao casamento da minha filha.
Carlo, we're going to take the picture.
Carlo, vamos tirar a foto.
Wait a minute.
Espere um minuto.
No, Michael. Not me.
Não, Michael. Eu não.
Okay, that's it. Just like that. Hold it!
Ok, é isso. Simples assim. Segure!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda