Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Um Jantar Para Idiotas (2010) – Uma Proposta Desajeitada (6/10)

Um Jantar Para Idiotas (2010) – Uma Proposta Desajeitada (6/10)
0:00

to your pocket.

para o seu bolso.

Come on, Barry.

Vamos lá, Barry.

You know you have it.

Você sabe que tem isso.

Told ya.

Eu te avisei.

Ah.

Ah.

You are a hunter, Mr. Conrad.

Você é um caçador, Sr. Conrad.

There's nothing more honorable than for a man

Não há nada mais honroso para um homem do que...

to join himself to his lady love.

para se unir à sua amada.

Join yourself to her is the name of love.

Unir-se a ela é o nome do amor.

To his la-la-la-la-la.

Ao seu la-la-la-la-la.

You must kneel, Mr. Conrad.

O senhor deve se ajoelhar, Sr. Conrad.

She's a princess.

Ela é uma princesa.

Something's happening!

Algo está acontecendo!

Julie?

Júlia?

Call me Darla.

Pode me chamar de Darla.

Oh, I don't want to call you Darla.

Ah, eu não quero te chamar de Darla.

Julie's just a nickname.

Julie é apenas um apelido.

I want it to be real.

Quero que seja real.

Look into her eyes.

Olhe nos olhos dela.

Look, look.

Olha, olha.

There's your home.

Essa é a sua casa.

There's your future.

Aí está o seu futuro.

I love you, too.

Eu também te amo.

Do it, do it, do it, do it, do it!

Faça isso, faça isso, faça isso, faça isso, faça isso!

Julie?

Júlia?

Darla.

Darla.

Darla?

Darla?

Will you marry me?

Você quer se casar comigo?

Yes!

Sim!

Yay!

Yay!

We did it, we did it!

Conseguimos, conseguimos!

Julie.

Júlia.

But I thought this was Julie.

Mas eu pensei que fosse a Julie.

Nope. I'm Julie.

Não. Eu sou Julie.

They're both Julie. Julie and Julie.

Ambas são Julie. Julie e Julie.

Susan, I thought you were gonna lose your promotion

Susan, eu pensei que você ia perder sua promoção.

if I didn't show up today.

Se eu não aparecesse hoje.

Look at you. You had a...

Olha só para você. Você tinha um...

a replacement all lined up.

Um substituto já está garantido.

Yeah.

Sim.

No, no, no, no, no, no, no.

Não, não, não, não, não, não, não.

This is a huge misunderstanding.

Trata-se de um enorme mal-entendido.

Let me explain.

Deixe-me explicar.

This is Darla.

Esta é Darla.

She's a naughty schoolgirl who cheats on her taxes.

Ela é uma colegial travessa que sonega impostos.

I didn't know whether you were going to come today,

Eu não sabia se você viria hoje,

so I brought Darla to keep things running smoothly.

Então, trouxe a Darla para garantir que tudo funcionasse sem problemas.

Very important potential client.

Cliente potencial muito importante.

Yeah, that clears that up.

Sim, isso esclarece tudo.

Yeah.

Sim.

Darling, you're embarrassing yourself.

Querida, você está se envergonhando.

It's over.

Acabou.

She's really quite a catch, Tim.

Ela é realmente uma ótima pessoa, Tim.

Congratulations.

Parabéns.

No, no.

Não, não.

Look, you don't understand.

Olha, você não entende.

Julie.

Júlia.

He's very crafty.

Ele é muito astuto.

Julie!

Julie!

Expandir Legenda

Barry incentiva Conrad a pedir Julie em casamento. Surge Darla, revelando uma confusão: ambas são Julie. Susan explica a situação a Tim, mencionando Darla como um "plano B" para o trabalho, causando o término do relacionamento. Tim tenta se explicar, mas é rejeitado.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos