Destiny has many faces, Witcher.
O destino tem muitas faces, Witcher.
Mine, for example, is beautiful on the outside,
O meu, por exemplo, é lindo por fora,
but hideous on the inside.
mas horrível por dentro.
She has stretched her bloody talents towards me.
Ela estendeu seus talentos sangrentos para mim.
Wizards are all the same.
Os bruxos são todos iguais.
They talk nonsense while making wise and meaningful faces.
Eles falam bobagens enquanto fazem caretas sábias e significativas.
Speak normally.
Fale normalmente.
Have you ever heard of the Curse of the Black Sun?
Você já ouviu falar da Maldição do Sol Negro?
First full eclipse in 1200 years.
Primeiro eclipse total em 1200 anos.
It marked the imminent return of Lilith,
Marcou o retorno iminente de Lilith,
demon goddess of the night,
deusa demoníaca da noite,
sent to exterminate the human race.
enviado para exterminar a raça humana.
According to the wise mage, Eltibald,
Segundo o sábio mago Eltibald,
Lilith's path was to be prepared by 60 women
O caminho de Lilith deveria ser preparado por 60 mulheres
wearing gold crowns who'd fill the river valleys with blood.
usando coroas de ouro que encheriam os vales dos rios de sangue.
Hmm. Doesn't rhyme.
Hmm. Não rima.
All good predictions rhyme.
Todas as boas previsões rimam.
I studied the girls born around the Black Sun,
Estudei as meninas nascidas ao redor do Sol Negro,
and I found horrendous internal mutations among them.
e encontrei mutações internas horrendas entre eles.
I tried to cure them,
Eu tentei curá-los,
locked them in towers for safekeeping,
trancou-os em torres para mantê-los seguros,
but the girls always died.
mas as meninas sempre morriam.
Internal mutations?
Mutações internas?
They were all topsy-toe, of course,
Estavam todos de ponta-cabeça, é claro,
to confirm my suspicions.
para confirmar minhas suspeitas.
But eliminating these women was the lesser evil.
Mas eliminar essas mulheres era o mal menor.
They could have drowned entire kingdoms in blood.
Eles poderiam ter afogado reinos inteiros em sangue.
If you've been alive during Fagor's rebellion,
Se você estava vivo durante a rebelião de Fagor,
seen what I saw.
vi o que vi.
Innocent women are dead.
Mulheres inocentes estão mortas.
But not Renfri, the beautiful one.
Mas não Renfri, a linda.
She's after you.
Ela está atrás de você.
Daughter of King Fredifog of Craydon.
Filha do Rei Fredifog de Craydon.
I delivered the princess myself in the middle of the afternoon,
Eu mesmo entreguei a princesa no meio da tarde,
in pitch black.
em total escuridão.
Under the black sun, so she's cursed.
Sob o sol negro, então ela é amaldiçoada.
Do you consider me a fool, Witcher? Do you think I did not conduct research? Renfri was acutely affected. Her stepmother, Erydere, told me she tortured a canary, strangled two puppies, even gouged out her maid's eye with a cone.
Você me considera um tolo, Witcher? Você acha que eu não conduzi pesquisas? Renfri foi profundamente afetada. Sua madrasta, Erydere, me disse que ela torturou um canário, estrangulou dois filhotes, até arrancou o olho de sua empregada com um cone.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda