It's been a long time traveling on roads that lead to nowhere
Já faz muito tempo viajando por estradas que não levam a lugar nenhum
With hopes and dreams that always rot
Com esperanças e sonhos que sempre apodrecem
Sometimes it takes a prison cell
Às vezes é preciso uma cela de prisão
The tricks and tales the traitors tell
Os truques e histórias que os traidores contam
To help you see that freedom is all you've got
Para ajudar você a ver que a liberdade é tudo o que você tem
So lock me up and sock me up and throw away the key
Então me tranque, me dê um soco e jogue a chave fora
Go fuck yourself, you whoreson, cos you're through fucking with me
Vai se foder, seu filho da puta, porque você já terminou de me foder
All together now and lock me up and sock me up
Todos juntos agora e me tranquem e me dêem um soco
Throw away the key
Jogue a chave fora
Go fuck yourself, you whoreson
Vai se foder, seu filho da puta
Cos you're through fucking with me
Porque você terminou de me foder
Thank you, thank you, cheers
Obrigado, obrigado, saúde
Sing another word and I'll cut your tongue out.
Cante mais uma palavra e eu corto sua língua fora.
Rude.
Rude.
Guys, your harmonies were a little pitchy.
Pessoal, suas harmonias ficaram um pouco agudas.
Gordon, you're amazing. Talent recognises talent.
Gordon, você é incrível. Talento reconhece talento.
Let's go again. Three, four, and lock me up
Vamos de novo. Três, quatro e me prenda.
That's it. I'm playing shit.
É isso. Estou tocando merda.
And throw away the key
E jogue a chave fora
You fucking whore.
Sua puta de merda.
You whoreson.
Seu filho da puta.
Cos you're too fucking with me.
Porque você está brincando comigo.
Fucking hell. You know what? We're trying to rehearse in here.
Puta merda. Sabe de uma coisa? Estamos tentando ensaiar aqui.
Gentlemen, I am so sorry. Give me a moment.
Senhores, peço desculpas. Aguardem um momento.
I need to deal with this girl's complete lack of decorum.
Preciso lidar com a completa falta de decoro dessa garota.
Good sir, you would not know talent if I shoved it up your...
Bom senhor, você não reconheceria talento se eu o enfiasse no seu...
Gerald.
Geraldo.
Fuck it.
Foda-se.
I've missed you too.
Eu também senti sua falta.
What are you doing here?
O que você está fazendo aqui?
We don't have time. We need to go.
Não temos tempo. Precisamos ir.
Are you sure?
Tem certeza?
Yes.
Sim.
The last time we saw each other, you basically told me to fuck off.
A última vez que nos vimos, você basicamente me mandou ir se foder.
Remember?
Lembrar?
And you left me on a mountain.
E você me deixou em uma montanha.
Have you seen these boots?
Você viu essas botas?
I mean, I pretty much just slid all the way down that hill back to Cairngorm.
Quer dizer, eu praticamente deslizei colina abaixo de volta para Cairngorm.
Yaskia.
Yaskia.
Don't fucking Yaskia me.
Não me venha com essa de Yaskia.
I'm talking to you.
Estou falando com você.
This is how this works.
É assim que funciona.
I need your help.
Eu preciso de sua ajuda.
Fine.
Multar.
But first...
Mas primeiro...
Gentlemen, it's been an honour.
Senhores, foi uma honra.
What?
O que?
I made new friends. Get over it.
Fiz novos amigos. Supere isso.
Jealous?
Ciúmes?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
