Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Supernatural: Sam É Ressuscitado – Temporada 2

Supernatural: Sam É Ressuscitado – Temporada 2
03:54

Oh

Oh

Come on already show your face you bitch easy sugar you awake the neighbors

Vamos lá, mostre a cara, sua vagabunda, açúcar fácil, você acorda os vizinhos

It is so so good to see you

É tão bom ver você

I mean it. Look at you.

É sério. Olhe para você.

Gone and got your family killed, all alone in the world.

Foi embora e matou sua família, sozinho no mundo.

That's too sweet.

Isso é muito fofo.

Excuse me, you're going to have to give me a moment.

Com licença, você vai ter que me dar um momento.

Sometimes you've got to stop and smell the roses.

Às vezes é preciso parar e sentir o cheiro das rosas.

I should send you straight back to hell.

Eu deveria te mandar de volta para o inferno.

Oh, you should. But you won't.

Ah, você deveria. Mas não vai.

And I know why.

E eu sei por quê.

Oh, yeah?

Oh sim?

Yeah.

Sim.

Following in Daddy's footsteps, you want to make a deal.

Seguindo os passos do papai, você quer fazer um acordo.

Little Sammy back from the dead, and let me guess,

O pequeno Sammy voltou dos mortos, e deixe-me adivinhar,

you're offering up your own soul?

você está oferecendo sua própria alma?

There are a hundred other demons who

Há uma centena de outros demônios que

love to get their hands on it.

adorariam colocar as mãos nele.

And it's all yours.

E é todo seu.

All you got to do is bring Sam back.

Tudo o que você precisa fazer é trazer Sam de volta.

You give me 10 years.

Você me dá 10 anos.

10 years, and then you come for me.

10 anos e então você vem me buscar.

You must be joking.

Você deve estar brincando.

It's the same deal you give everybody else.

É o mesmo acordo que você dá a todos os outros.

You're not everybody else.

Você não é todo mundo.

Why would I want to give you anything?

Por que eu iria querer te dar alguma coisa?

Keep your gutter soul? It's too tarnished anyway.

Manter sua alma de sarjeta? Ela está muito manchada de qualquer forma.

Nine years.

Nove anos.

No.

Não.

Eight.

Oito.

Keep going. I'll keep saying no.

Continue. Eu continuarei dizendo não.

Okay, five years.

Certo, cinco anos.

Five years and my bill comes due.

Cinco anos e minha conta vence.

That's my last offer. Five years are no deal.

Essa é minha última oferta. Cinco anos não são acordo.

And no deal.

E nenhum acordo.

Fine.

Multar.

Make sure you bury Sam before he starts stinking up the joint.

Enterre Sam antes que ele comece a deixar tudo fedido.

Wait!

Espere!

It's a fire sale and everything must go.

É uma liquidação e tudo deve ir embora.

What do I have to do?

O que eu tenho que fazer?

First of all, quit groveling.

Primeiro, pare de rastejar.

Needy guys are such a turn off.

Caras carentes são muito desestimulantes.

Look.

Olhar.

Look, I shouldn't be doing this. I could get in a lot of trouble.

Olha, eu não deveria estar fazendo isso. Eu poderia me meter em muitos problemas.

But what can I say? I got a blind spot for you, Dean.

Mas o que posso dizer? Tenho um ponto cego para você, Dean.

You're like a...

Você é como um...

puppy you're just too fun to play with.

cachorrinho, você é muito divertido para brincar.

I'll do it.

Eu farei isso.

You'll bring him back?

Você vai trazê-lo de volta?

I will.

Eu vou.

And because I'm such a saint, I'll give you...

E como sou uma santa, vou te dar...

one year and one year only.

um ano e apenas um ano.

But here's the thing.

Mas aqui está a questão.

If you try and welch or weasel your way out,

Se você tentar escapar com sorrateiramente ou de forma furtiva,

then the deal is off.

então o acordo está encerrado.

Sam drops dead, he's back to rotten meat in no time.

Sam cai morto e logo ele volta a ser carne podre.

So,

Então,

it's a better deal than your dad ever got?

é um negócio melhor do que o que seu pai já conseguiu?

What do you say?

O que você diz?

This is a work of fiction. Any resemblance to actual persons, living or dead, is coincidental.

Esta é uma obra de ficção. Qualquer semelhança com pessoas reais, vivas ou mortas, é mera coincidência.

Expandir Legenda

Supernatural: Sam É Ressuscitado – Temporada 2. Dean negocia com um demônio para trazer Sam de volta à vida, oferecendo sua própria alma em troca. O demônio inicialmente zomba de Dean, mas acaba cedendo por ter um "ponto cego" por ele, aceitando a troca com a condição de que Dean cumpra o acordo sem tentar fugir, ou Sam morrerá novamente. O acordo final é de apenas um ano, destacando a tensão e o desespero de Dean para salvar seu irmão.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?