Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Supernatural: Gordon Está À Caça

Supernatural: Gordon Está À Caça
03:32

This is a big fat waste of time.

Isso é uma grande perda de tempo.

Look.

Olhar.

Three blondes have gone missing, including Lucy.

Três loiras desapareceram, incluindo Lucy.

All last sighted here.

Todos avistados pela última vez aqui.

I'm telling you Dean, this is the hunting ground.

Estou lhe dizendo, Dean, este é o campo de caça.

Hey.

Ei.

You're sick.

Você está doente.

You ready, sweetie?

Você está pronta, querida?

One taste of this, you'll never be the same.

Depois de experimentar isso, você nunca mais será o mesmo.

Get out of here. Go. Go!

Sai daqui. Vai. Vai!

Huh?

Huh?

Oh!

Oh!

I'm good. Come on.

Estou bem. Vamos.

Come on.

Vamos.

All right, Rowan, I'll draw them off.

Tudo bem, Rowan, vou atraí-los.

What? No, you're crazy.

O quê? Não, você é louco.

I'm sorry.

Desculpe.

There you are.

Aí está você.

Sorry, I stopped for a slice.

Desculpe, parei para comer uma fatia.

Nice move you pulled back there, Dean, running right at the weapons.

Bela jogada sua, Dean, correndo direto para as armas.

Well, what can I say? I'm a badass.

Bem, o que posso dizer? Eu sou um fodão.

So I guess Gordon's out of jail.

Então acho que Gordon está fora da prisão.

Uh, yeah, I guess so. You know, how the hell did he know where to find us?

Uh, sim, acho que sim. Sabe, como diabos ele sabia onde nos encontrar?

That bitch.

Aquela vadia.

Hi, Bella.

Olá, Bella.

Hello, Dean.

Olá, Dean.

I'm watching for you.

Estou esperando por você.

You called me yesterday.

Você me ligou ontem.

It wasn't to thank me for saving your ass, was it?

Não foi para me agradecer por salvar sua pele, foi?

No.

Não.

Gordon Walker paid me to tell him where you were.

Gordon Walker me pagou para dizer onde você estava.

Excuse me?

Com licença?

Well, he had a gun on me.

Bem, ele tinha uma arma apontada para mim.

What else was I supposed to do?

O que mais eu deveria fazer?

I don't know, maybe pick up the phone

Não sei, talvez atenda o telefone

and tell us that a raging psychopath was dropping by?

e nos dizer que um psicopata furioso estava passando por aqui?

I did fully intend to call.

Eu tinha a intenção de ligar.

I just got a bit sidetracked.

Eu só me distraí um pouco.

He tried to kill us.

Ele tentou nos matar.

I'm sorry.

Desculpe.

I didn't realize it was such a big deal.

Não percebi que era algo tão importante.

After all, there are two of you and one of him.

Afinal, vocês são dois e ele é um.

There were two of them.

Eram dois.

Oh.

Oh.

Bella, if we make it out of this alive,

Bella, se sairmos vivos dessa,

the first thing I'm gonna do is kill you.

a primeira coisa que vou fazer é te matar.

You're not serious.

Você não está falando sério.

Listen to my voice and tell me if I'm serious.

Ouça minha voz e me diga se estou falando sério.

007 007

007 007

Expandir Legenda

Supernatural: Gordon Está À Caça. Três loiras, incluindo Lucy, desapareceram e foram vistas pela última vez na região. Dean e Rowan estão no rastro, com Dean atraindo os perseguidores enquanto Rowan discorda de seu plano arriscado. Bella revela que Gordon Walker, recentemente solto, a forçou a revelar a localização de Dean sob ameaça de arma. Dean fica furioso ao descobrir que Bella não avisou a tempo sobre o perigo iminente, prometendo lidar com ela caso sobrevivam ao confronto com Gordon.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?