Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Suits: Louis Causa A Morte De Perkins

Suits: Louis Causa A Morte De Perkins
0:00

Thank you.

Obrigado.

What the hell is Harvey doing?

Que diabos Harvey está fazendo?

He's supposed to be deposing Elliot Perkins.

Ele deveria depor Elliot Perkins.

He's with a client.

Ele está com um cliente.

I don't care.

Eu não ligo.

We have a deposition.

Temos um depoimento.

Don't even try it, Lewis.

Nem tente, Lewis.

I'm sorry.

Desculpe.

Let's just start over.

Vamos começar de novo.

Hi, Donna.

Olá, Donna.

Hi.

Oi.

You know I like you, right?

Você sabe que eu gosto de você, certo?

But in the firm's food chain, I am a humpback whale and you are phytoplankton.

Mas na cadeia alimentar da empresa, eu sou uma baleia jubarte e você é o fitoplâncton.

June 3rd, 1997.

3 de junho de 1997.

That date means nothing to me.

Essa data não significa nada para mim.

Doesn't it?

Não é mesmo?

Who told you?

Quem te contou?

Is the important thing how I know or that I know?

O importante é como eu sei ou que eu sei?

Does Harvey know?

Harvey sabe?

He can.

Ele pode.

I am going to pay you.

Eu vou pagar você.

I just don't have cash on me right now.

Simplesmente não tenho dinheiro comigo agora.

So I'm going to just tell Marvin to run her old ass out to the ATM

Então vou dizer para a Marvin levar sua bunda velha até o caixa eletrônico

and then bring it back at you.

e então trazê-lo de volta para você.

I don't want your money, Lewis. I just want you to...

Não quero seu dinheiro, Lewis. Só quero que você...

I was not here. I was not here. I was not...

Eu não estava aqui. Eu não estava aqui. Eu não estava...

All right, let's get started, shall we?

Tudo bem, vamos começar, certo?

Isn't Harvey Specter leading this deposition?

Harvey Specter não está liderando esse depoimento?

He sent me.

Ele me enviou.

Now, Mr. Perkins, my first question to you is...

Agora, Sr. Perkins, minha primeira pergunta para você é...

do you sleep well at night?

você dorme bem à noite?

Of course you do, because you have a roof and a bed

Claro que sim, porque você tem um teto e uma cama

and running water, and by contrast,

e água corrente e, em contraste,

thousands of families are gonna be sleeping on the street

milhares de famílias vão dormir na rua

when Stable Shelters is forced to suspend their operations,

quando a Stable Shelters for forçada a suspender suas operações,

all because of the money that you stole.

tudo por causa do dinheiro que você roubou.

I never stole anything.

Eu nunca roubei nada.

You're Maslow's number two.

Você é o número dois de Maslow.

Money was embezzled. Do you deny that?

Houve desvio de dinheiro. Você nega?

Absolutely. Please, Robert.

Com certeza. Por favor, Robert.

I know as general counsel you just basically push paper,

Eu sei que como conselheiro geral você basicamente apenas empurra papel,

but will you please warn Mr. Perkins

mas você poderia, por favor, avisar o Sr. Perkins

of the penalties of perjury?

das penalidades de perjúrio?

Look, I'm not aware of any perjury.

Olha, não tenho conhecimento de nenhum perjúrio.

We know about your account in the Caymans.

Sabemos sobre sua conta nas Ilhas Cayman.

$20 million. Are you kidding me?

20 milhões de dólares. Tá brincando?

That transaction was legitimate.

Aquela transação foi legítima.

Oh, when I take this public, you're gonna be disgraced.

Ah, quando eu tornar isso público, você vai ficar desonrado.

Your wife, your children, your whole family. Disgrace.

Sua esposa, seus filhos, toda a sua família. Uma vergonha.

Would you show my clients what you expect?

Você mostraria aos meus clientes o que você espera?

And that transaction had nothing to do with the firm.

E essa transação não teve nada a ver com a empresa.

Bullshit! You either took your cut from Maslow

Besteira! Ou você tirou sua parte do Maslow

or it was hush money.

ou era dinheiro para silenciar.

Either way, you're gonna live the rest of your life as a pariah

De qualquer forma, você viverá o resto da sua vida como um pária

or you give up Maslow now.

ou você desiste de Maslow agora.

Is this a deposition or an inquisition?

Isto é um depoimento ou uma inquisição?

This is ridiculous. I can show you the records.

Isso é ridículo. Posso te mostrar os registros.

Oh, sure you can.

Ah, claro que pode.

Because you're the guy who invented losses

Porque você é o cara que inventou as perdas

and mortgage-backed securities

e títulos lastreados em hipotecas

when you never even bought them.

quando você nunca os comprou.

I had no part in that.

Eu não tive nenhuma participação nisso.

But you were aware of it and you did nothing about it.

Mas você estava ciente disso e não fez nada a respeito.

Come on, Lewis.

Vamos, Lewis.

Can I get a glass of water, please?

Você pode me dar um copo de água, por favor?

You can't get any water.

Você não consegue água.

We don't have any.

Não temos nenhuma.

You give up Maslow now, and this all stops.

Desista de Maslow agora e tudo isso acaba.

All right, Dwight.

Tudo bem, Dwight.

My client needs a break.

Meu cliente precisa de uma pausa.

We can continue this in ten minutes.

Podemos continuar isso em dez minutos.

I'm just getting started.

Estou apenas começando.

I don't get it.

Eu não entendo.

She looks so sweet.

Ela parece tão fofa.

Don't let the photo fool you.

Não se deixe enganar pela foto.

She's less girl next door and more girl with a dragon tattoo.

Ela é menos uma garota da porta ao lado e mais uma garota com uma tatuagem de dragão.

Look, my plate's full with stable shelters.

Olha, meu prato está cheio de abrigos estáveis.

I need you to look into Jerome's daughter.

Preciso que você investigue a filha de Jerome.

Why didn't you just hire a private investigator?

Por que você não contratou um investigador particular?

Because if there's a problem, an investigator can't fix it.

Porque se há um problema, um investigador não pode resolvê-lo.

I'm not just a lawyer to Jerome, okay?

Não sou apenas advogado do Jerome, ok?

I'm more like Robert Duvall in The Godfather.

Sou mais como Robert Duvall em O Poderoso Chefão.

His consigliere.

Seu conselheiro.

Okay.

OK.

What?

O que?

Uh, nothing.

Ah, nada.

Just, if you're his Robert Duvall, you're coming to me.

Se você for o Robert Duvall dele, você virá até mim.

So, technically, I'm your Robert Duvall.

Então, tecnicamente, eu sou seu Robert Duvall.

You're my Fredo.

Você é meu Fredo.

Fredo?

Fredo?

No.

Não.

Robert, what the hell happened to Perkins?

Robert, o que diabos aconteceu com Perkins?

Ask that pit bull of yours.

Pergunte ao seu pit bull.

Uh, oh, no.

Ah, não, não.

Actually, I prefer a female masseuse.

Na verdade, prefiro uma massagista mulher.

Can I call you right back?

Posso retornar a ligação em breve?

Right back.

De volta.

Okay, bye.

Ok, tchau.

Perkins just got wheeled out on a stretcher.

Perkins acabou de ser levado para fora em uma maca.

Well, he couldn't handle the heat.

Bem, ele não aguentou o calor.

He's probably faking it.

Ele provavelmente está fingindo.

What were you thinking starting that deposition without me?

O que você estava pensando ao começar esse depoimento sem mim?

I don't know.

Não sei.

Maybe if you were doing your job.

Talvez se você estivesse fazendo seu trabalho.

Oh, no.

Oh não.

What?

O que?

It's from Geller. Perkins wasn't faking anything.

É do Geller. Perkins não estava fingindo nada.

Her best chance to nail Anthony Maslow is dead.

Sua melhor chance de pegar Anthony Maslow está morta.

Expandir Legenda

Louis Litt tenta depor Elliot Perkins no lugar de Harvey Specter, que está ocupado com outro cliente. Donna revela a Louis uma informação comprometedora sobre Perkins. Louis usa essa informação para pressioná-lo a confessar seu envolvimento no desvio de dinheiro que prejudicou a empresa Stable Shelters, ameaçando expor suas ações e arruinar sua reputação. Perkins nega as acusações, mas Louis se mantém firme, insinuando que ele recebeu propina ou dinheiro para seu silêncio.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos