Somebody once told me the world is gonna roll me.
Alguém me disse uma vez que o mundo vai me enrolar.
I ain't the sharpest tool in the shed.
Eu não sou a ferramenta mais afiada do galpão.
She was lookin' kind of dumb with her finger and her thumb in the shape of an "L" on her forehead.
Ela estava parecendo meio burra com o dedo e o polegar em forma de "L" na testa.
The years start comin' and they don't stop comin'.
Os anos começam a chegar e não param de chegar.
Fed to the rules and I hit the ground runnin'.
Segui as regras e comecei a correr.
Didn't make sense not to live for fun.
Não fazia sentido não viver para me divertir.
Your brain gets smart, but your head gets dumb.
Seu cérebro fica inteligente, mas sua cabeça fica burra.
So much to do, so much to see.
Tanta coisa para fazer, tanta coisa para ver.
So what's wrong with takin' the backstreets?
Então, o que há de errado em ir pelas ruas secundárias?
You'll never know if you don't go.
Você nunca saberá se não for.
You'll never shine if you don't glow.
Você nunca brilhará se não brilhar.
Hey now you're an all-star.
Ei, agora você é uma estrela.
Get your game on, go play
Comece seu jogo, vá jogar
Hey, now, you're a rock star. Get the show on, get paid.
Ei, agora você é um astro do rock. Comece o show e seja pago.
And all that glitters is gold.
E tudo que reluz é ouro.
Only shootin' stars break the mold.
Somente estrelas cadentes quebram o molde.
It's a cool place...
É um lugar legal...
and they say it gets colder.
e dizem que fica mais frio.
You're bundled-up now, but wait 'til 'ya get older, but the meteor men beg to differ...
Você está bem agasalhado agora, mas espere até ficar mais velho, mas os meteorologistas discordam...
judging by the hole in the satellite picture.
a julgar pelo buraco na imagem do satélite.
The ice we skate is gettin' pretty thin.
O gelo em que patinamos está ficando bem fino.
The water's getting warm, so you might as well swim.
A água está ficando quente, então é melhor nadar.
My world's on fire.
Meu mundo está pegando fogo.
How 'bout yours?
E o seu?
That's the way I like it and I'll never get bored.
É assim que eu gosto e nunca vou ficar entediado.
Hey now, you're an all-star.
Ei, você é uma estrela.
Get your game on.
Comece seu jogo.
Go play.
Vá jogar.
Hey now you're a rock star.
Ei, agora você é um astro do rock.
Get the show on.
Comece o show.
Get paid.
Seja pago.
And all that glitters is gold.
E tudo que reluz é ouro.
Only shootin' stars break the mold.
Somente estrelas cadentes quebram o molde.
Hey now, you're an all-star.
Ei, você é um astro.
Get your game on.
Comece seu jogo.
Go play.
Vá jogar.
Hey now, you're a rock star.
Ei, você é um astro do rock.
Get the show on.
Comece o show.
Get paid.
Seja pago.
And all that glitters is gold.
E tudo o que reluz é ouro.
Only shootin' stars break the mold.
Somente estrelas cadentes quebram o molde.
Think it's in there? All right. Let's get it!
Você acha que está aí? Tudo bem. Vamos lá!
Whoa, hold on. Do you know what that thing can do to you?
Espere um pouco. Você sabe o que essa coisa pode fazer com você?
Yeah. It'll grind your bones for its bread.
Sim. Ele vai moer seus ossos para comer o pão dele.
Yes. Well, actually that would be a giant.
Sim. Bem, na verdade isso seria um gigante.
Now, ogres, they're much worse.
Agora, os ogros são muito piores.
They'll make a soup from your freshly, peeled skin.
Eles farão uma sopa com sua pele recém-descascada.
No! They'll shave your liver.
Não! Eles rasparão seu fígado.
Oh, no! Squeeze the jelly from your eyes!
Não! Esprema a geleia dos seus olhos!
Actually, it's quite good on toast.
Na verdade, ela é muito boa em uma torrada.
Back! Back beast! Back! I warn ya!
Para trás! Para trás, fera! Para trás! Eu lhe aviso!
Right.
Certo.
This is the part where you run away.
Esta é a parte em que você foge.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda