Uncited taco boy, even in New Zealand
Taco boy não citado, mesmo na Nova Zelândia
Taco boy, taco boy, taco boy
Garoto do taco, garoto do taco, garoto do taco
Oh man, talk about toasted.
Nossa, cara, que coisa torrada.
Man, the only thing I like better than an eggplant burger
Cara, a única coisa que eu gosto mais do que hambúrguer de berinjela
is a chocolate covered eggplant burger.
é um hambúrguer de berinjela coberto de chocolate.
With hot sauce.
Com molho picante.
Ra-cha-cha-cha.
Ra-cha-cha-cha.
Yeah, just another beautiful day in paradise.
Sim, apenas mais um lindo dia no paraíso.
I'm looking for a Mr. Rogers and a Mr. Do.
Estou procurando um Sr. Rogers e um Sr. Do.
The detectives?
Os detetives?
Mike, it's probably just somebody else looking for us to solve some terrifying mystery.
Mike, provavelmente é só outra pessoa querendo que a gente resolva algum mistério assustador.
Robody home!
Robody em casa!
Quick, Scoobo. Grab the food and let's scramble.
Rápido, Scoobo. Pegue a comida e vamos embora.
I'm looking for a Mr. Rogers and a Mr. Do.
Estou procurando um Sr. Rogers e um Sr. Do.
I'm sorry, dude.
Desculpa, cara.
Look, I'd love to help you out. You look like a really nice guy.
Olha, eu adoraria te ajudar. Você parece um cara muito legal.
It's just we're not detectives anymore.
É que não somos mais detetives.
Well, no, I've been sent by my employer, Mr. Emil Monteverius,
Bem, não, fui enviado pelo meu empregador, o Sr. Emil Monteverius,
to invite you to his world-famous amusement park, Spooky Island.
para convidá-lo para seu parque de diversões mundialmente famoso, Spooky Island.
Oh, we don't go near any place with spooky, haunted, forbidden, or creepy in the name.
Ah, não chegamos perto de nenhum lugar que tenha "assustador", "mal-assombrado", "proibido" ou "assustador" no nome.
Hydrochloronic?
Clorônico?
Right, or hydroclonic, but that's for a whole different reason, man.
Certo, ou hidroclônico, mas isso é por um motivo totalmente diferente, cara.
But Mr. Monteverius would like you to solve a mystery.
Mas o Sr. Monteverius gostaria que você resolvesse um mistério.
He'd pay you a fee of 10,000 American dollars.
Ele lhe pagaria uma taxa de 10.000 dólares americanos.
Yeah, it's just materialism's not really our bag, man.
É, mas o materialismo não é bem a nossa praia, cara.
We can provide you with free airfare.
Podemos lhe fornecer passagens aéreas gratuitas.
No, thanks.
Não, obrigado.
Room and board.
Alojamento e alimentação.
Oh, no thanks.
Ah, não, obrigado.
And all you can eat.
E coma à vontade.
Well, all you can eat?
Bom, você pode comer à vontade?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
