You say you just want me to take you for a drive
Você diz que só quer que eu te leve para dar uma volta
I'm not the only souls accused of hit and run
Eu não sou a única alma acusada de atropelamento e fuga
Tire tracks all the time
Marcas de pneus o tempo todo
I can see you had your fun
Posso ver que você se divertiu
But darling can't you see my signals
Mas querida, você não consegue ver meus sinais?
Turn from green to red
Mude de verde para vermelho
And with you I can see a chicken jam
E com você eu posso ver uma geléia de frango
Straight up in my head
Direto na minha cabeça
You're just like
Você é como
So hard to get through the youth
É tão difícil passar pela juventude
I'm trying to be in front of you
Estou tentando estar na sua frente
I do the wrong stuff
Eu faço as coisas erradas
I don't need to, I'm slowing down
Não preciso, estou desacelerando
And I'm gonna put a face on the other side of the room
E eu vou colocar um rosto do outro lado da sala
I'm trying to be in front of you
Estou tentando estar na sua frente
I do the wrong stuff
Eu faço as coisas erradas
I'm trying to be in front of you
Estou tentando estar na sua frente
Sucks.
Uma pena.
TJ's sitting on two pair, looking for the boat.
TJ está sentado em dois pares, procurando o barco.
Got it.
Entendi.
Street, you got three aces.
Street, você tem três ases.
Need one to take TJ out.
Preciso de um para tirar o TJ.
Winner, winner, winner!
Vencedor, vencedor, vencedor!
Yeah!
Sim!
All right, Deke, let's see what you got.
Tudo bem, Deke, vamos ver o que você tem a dizer.
Ten of spades.
Dez de espadas.
Spade flush. Not good enough.
Flush de espadas. Não é bom o suficiente.
Huh? No. Isn't that a straight flush?
Hein? Não. Isso não é um straight flush?
Hold the phone.
Segure o telefone.
Six, seven, eight, nine, ten of spades.
Seis, sete, oito, nove, dez de espadas.
Straight flush.
Sequência de naipes.
Deke!
Deke!
Beast's four aces and copped in any day.
Os quatro ases da Besta e ele acertou em qualquer dia.
Think it works in Orange County, too.
Acho que funciona no Condado de Orange também.
Joe, you're right. Good work, guys.
Joe, você tem razão. Bom trabalho, rapazes.
Police! Police!
Polícia! Polícia!
We fight for you
Nós lutamos por você
Clear! Clear! Clear! Go!
Limpo! Limpo! Limpo! Vai!
Where was the last time
Onde foi a última vez
We all got here.
Todos nós chegamos aqui.
That's right.
Isso mesmo.
But SWAT is a life-saving organization, not a life-taking one.
Mas a SWAT é uma organização que salva vidas, não que tira vidas.
That's why the FBI and Secret Service come here to train with us.
É por isso que o FBI e o Serviço Secreto vêm aqui para treinar conosco.
Hey, hey, hey, hey.
Ei, ei, ei, ei.
I guess if I was deaf, I wouldn't know you were here.
Acho que se eu fosse surdo, não saberia que você estava aqui.
But while you're laughing, there's lots of people that want us to fail.
Mas enquanto você ri, tem muita gente que quer que a gente fracasse.
Get it right.
Faça certo.
Clear! Clear! Clear!
Claro! Claro! Claro!
Suspect!
Suspeito!
Hang on! Come out! Come out! Come out! Come out!
Aguenta firme! Sai! Sai! Sai! Sai! Sai!
Turn around!
Inversão de marcha!
Down!
Abaixo!
Yep.
Sim.
Outstanding, guys.
Excelente, rapazes.
Yes!
Sim!
Huh?
Huh?
You feel that?
Você sente isso?
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
