What do you want?
O que você quer?
I want a guy to show me myself.
Quero que um cara me mostre quem eu sou.
I want him to love me so deeply I'm not afraid to show him how ugly I can be.
Quero que ele me ame tão profundamente que eu não tenha medo de mostrar a ele o quão feia eu posso ser.
I want him to show me scars I never knew I had.
Quero que ele me mostre cicatrizes que eu nem sabia que tinha.
But I don't want him to make them go away.
Mas não quero que ele os faça desaparecer.
I want him to hold my hand while I nurse them myself.
Quero que ele segure minha mão enquanto eu mesma cuido deles.
And I want him to cherish the bruises they leave behind.
E eu quero que ele valorize os hematomas que eles deixam para trás.
We should go.
Deveríamos ir.
I know.
Eu sei.
What do you want?
O que você quer?
I want a ride or die.
Quero uma carona ou morte.
Oh my God.
Oh meu Deus.
What does that even mean?
O que isso significa?
I just want someone that's always gonna love me.
Eu só quero alguém que sempre me ame.
No matter what.
Não importa o que aconteça.
Someone that's gonna hold my hand and never let it go.
Alguém que vai segurar minha mão e nunca soltá-la.
She gotta be special, though.
Mas ela tem que ser especial.
She gonna be my legacy.
Ela será meu legado.
What do you mean?
O que você quer dizer?
Look, I ain't gonna bend the world.
Olha, eu não vou dobrar o mundo.
As long as my lady remembers me fondly,
Enquanto minha senhora se lembrar de mim com carinho,
that's all I need.
é tudo o que preciso.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
