The King Tut's Court Jester
O bobo da corte do Rei Tut
Legend has it that King Tut's court jester,
Diz a lenda que o bobo da corte do Rei Tut,
Izzy What's-Up-With-That, stole a fortune from Tut
Izzy What's-Up-With-That, roubou uma fortuna de Tut
and hid it in his own booby-trap tomb,
e escondeu-o em seu próprio túmulo explosivo,
which has been lost for centuries.
que está perdido há séculos.
It's said to hold a laughing curse
Dizem que contém uma maldição risonha
that will reduce anyone who tries to take the treasure.
isso reduzirá qualquer um que tente pegar o tesouro.
into a giggling fool.
em um idiota risonho.
Egypt is so fascinating.
O Egito é tão fascinante.
Oh, if I were an archaeologist,
Ah, se eu fosse um arqueólogo,
I'll bet I could find that lost tomb
Aposto que conseguiria encontrar aquele túmulo perdido
and become world famous.
e se tornar mundialmente famoso.
Oh, my last quarter.
Ah, meu último trimestre.
Yeah, yeah, yeah.
Sim, sim, sim.
I found the hieroglyphic stone that will point the way to the hidden tomb and all its treasure.
Encontrei a pedra hieroglífica que indicará o caminho para o túmulo escondido e todo o seu tesouro.
Now, then is the expert coming to help me with the translation.
Agora, o especialista vem me ajudar com a tradução.
Oop!
Ops!
What are you doing?
O que você está fazendo?
What kind of expert are you?
Que tipo de especialista você é?
I've spent five long years of painful digging here.
Passei cinco longos anos de dolorosa escavação aqui.
Five years?
Cinco anos?
No wonder. Look at the tools you've been using.
Não é de se espantar. Veja as ferramentas que você tem usado.
Oh.
Oh.
And look, how do you expect to pick up all this sand?
E olha, como você espera pegar toda essa areia?
You've got this vacuum on reverse. Vacuums are for cleaning.
Você tem este aspirador de pó ao contrário. Aspiradores de pó são para limpeza.
Oh, my.
Oh meu Deus.
How did you find it so quickly?
Como você encontrou isso tão rápido?
Oh, I just knew where to dig.
Ah, eu simplesmente sabia onde cavar.
Ooh, look, Professor.
Ooh, olha, Professor.
Is he the court jester?
Ele é o bobo da corte?
Yeah, is he?
É mesmo?
I asked you first. Who is he?
Eu perguntei primeiro. Quem é ele?
No, is he?
Não, é mesmo?
That's what I'm asking you. Is he the court jester?
É isso que estou perguntando. Ele é o bobo da corte?
He's the court jester. Is he?
Ele é o bobo da corte. É mesmo?
Yeah, is he? What's up with that?
É mesmo? O que houve?
Exactly!
Exatamente!
Is he? What's up with that?
É ele? O que houve?
Yeepers.
Caramba.
I don't have time for this.
Não tenho tempo para isso.
I must explore the tomb.
Preciso explorar o túmulo.
Ooh, exploration of a tomb.
Ooh, exploração de uma tumba.
This is my expedition.
Esta é a minha expedição.
I lead the way, and what I find is all mine.
Eu lidero o caminho, e o que encontro é todo meu.
Okay? Okay.
Certo? Certo.
Professor, be careful.
Professor, tenha cuidado.
It's common knowledge that pyramids are booby-trapped.
É de conhecimento geral que pirâmides são armadilhas.
And don't forget about the laughing curse.
E não se esqueça da maldição do riso.
Booby traps. Curses.
Armadilhas. Maldições.
A bunch of tourist trash.
Um bando de lixo turístico.
Professor? Professor? Professor, is everything alright?
Professor? Professor? Professor, está tudo bem?
Oh, how exciting! A chance to decipher real hieroglyphics!
Nossa, que emocionante! Uma chance de decifrar hieróglifos de verdade!
Hmm, from ancient times on, every picture has told a story.
Hmm, desde os tempos antigos, cada imagem conta uma história.
Yeah, like where the treasure is.
Sim, como onde está o tesouro.
Of course, Chester would know all kinds of jokes. Let's see.
Claro, Chester saberia todo tipo de piada. Vamos ver.
Why did the chicken cross the road? To get to the other side.
Por que a galinha atravessou a rua? Para chegar ao outro lado.
Wow, that really is the oldest joke in the world.
Uau, essa é realmente a piada mais velha do mundo.
Hmm, she's the expert.
Hmm, ela é a especialista.
The treasure must be that way.
O tesouro deve estar ali.
Or maybe the treasure is this way.
Ou talvez o tesouro esteja por aqui.
Ouchie, ouchie.
Ai, ai.
Or maybe it goes up.
Ou talvez suba.
Enough with the nibble nibble.
Chega de mordiscar.
Mayday, mayday.
Socorro, socorro.
My expedition has been cursed by Haveco.
Minha expedição foi amaldiçoada por Haveco.
Send help now.
Envie ajuda agora.
Hmm, no.
Hmm, não.
Wait a minute.
Espere um minuto.
Push for treasure.
Empurre em busca do tesouro.
Oh, my! If there's treasure, it must be in there.
Nossa! Se tem um tesouro, ele deve estar aí.
Uh-oh!
Ah não!
I found the treasure!
Eu encontrei o tesouro!
It's mine, it's finally mine!
É meu, finalmente é meu!
Here it is, my first day as an archeologist
Aqui está, meu primeiro dia como arqueólogo
and I found all this.
e eu encontrei tudo isso.
First day?
Primeiro dia?
No, no, this is my life's work.
Não, não, esse é o trabalho da minha vida.
My archaeological goal.
Meu objetivo arqueológico.
The treasure of Izzy, what's up with that, is mine.
O tesouro de Izzy, o que houve com ele, é meu.
Mm-hmm.
Hum-hum.
Pies in the face, punchy-punchy gloves, piranhas,
Tortas na cara, luvas que dão socos, piranhas,
suction darts, and a mummy.
dardos de sucção e uma múmia.
I did the chicken cross the road to find my discovery.
Fiz a cruz da galinha na rua para encontrar minha descoberta.
Yep.
Sim.
You're right to call this in.
Você está certo em avisar sobre isso.
The guy is a wacko.
O cara é maluco.
No, no.
Não, não.
She's the vanko.
Ela é a vanko.
She's the one.
Ela é a única.
Can't you tell?
Você não consegue perceber?
He must have caught the laughing curse.
Ele deve ter ouvido a maldição do riso.
I tried to warn him.
Tentei avisá-lo.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
