Peaky Blinders: E Eu Estou Com Medo, Grace

Peaky Blinders: E Eu Estou Com Medo, Grace
3:31

You're needed downstairs.

Precisamos de você lá embaixo.

Grace, you're needed downstairs.

Grace, você precisa estar lá embaixo.

People are hungry.

As pessoas estão com fome.

I was putting Charles to sleep.

Eu estava colocando Charles para dormir.

I'll come down, but not with you like this.

Eu vou descer, mas não com você assim.

All right, fine.

Tudo bem, tudo bem.

Tommy.

Tommy, o que você acha?

I thought today was the reason

Eu pensei que hoje era o motivo

for the way you've been acting lately.

pela maneira como você tem agido ultimamente.

I know there's business on your mind.

Eu sei que você tem negócios em mente.

And I know there always will be. Yeah.

E eu sei que sempre haverá. Sim.

Look, I am sorry that they wore their uniforms.

Olha, lamento que eles tenham usado seus uniformes.

Yeah, they fucking did, eh. They fucking did.

Sim, eles fizeram, porra. Eles fizeram.

But I can tell it's more than that.

Mas posso dizer que é mais do que isso.

You've been like this for weeks.

Você está assim há semanas.

I need you to tell me

Preciso que você me diga

that it's business making you like this.

que são os negócios que fazem você assim.

And not regret over me.

E não se arrependa de mim.

Say it out loud and I'll know if it's true.

Diga em voz alta e eu saberei se é verdade.

It's business, Grace.

São negócios, Grace.

And bad, bad business it is, all around.

E o negócio é muito ruim, em todos os aspectos.

And I'm scared, Grace.

E eu estou com medo, Grace.

I'm scared for you.

Estou com medo por você.

I'm scared for the baby.

Estou com medo pelo bebê.

And this is how I am when I'm scared.

E é assim que eu fico quando estou com medo.

It is unfamiliar to you, but not to me.

É desconhecido para você, mas não para mim.

I can... I can fucking be scared and carry on.

Eu posso... Eu posso ficar com medo e continuar.

And it's not pleasant to look at and no joy to be around.

E não é agradável de se ver e não é nada agradável estar perto dele.

All right?

Tudo bem?

I'm sorry.

Desculpe.

We just made vows to share everything.

Nós apenas fizemos votos de compartilhar tudo.

Tell me what it is you're afraid of.

Diga-me do que você tem medo.

Stand up. Stand up, stand up.

Levante-se. Levante-se, levante-se.

Arthur's speech.

Discurso de Arthur.

I'm scared of fucking Arthur's speech.

Estou com medo do discurso do Arthur.

All right?

Tudo bem?

Me, too.

Eu também.

Tommy, what are you doing?

Tommy, o que você está fazendo?

Tommy.

Tommy, o que você acha?

There's half the British Army waiting for us downstairs.

Metade do exército britânico está nos esperando lá embaixo.

They're King's Irish.

Eles são irlandeses do rei.

We waited two weeks in the mud for them.

Esperamos por eles duas semanas na lama.

Tommy.

Tommy, o que você acha?

There are things, that if I take them off, I won't be able to put back on...

Há coisas que se eu tirar não vou conseguir colocar de volta...

That's good.

Isso é bom.

Hello, Mrs Shelby.

Olá, Sra. Shelby.

I'm sorry for being busy in my head.

Desculpe-me por estar com a cabeça ocupada.

Now let's complete the ceremony.

Agora vamos completar a cerimônia.

Expandir Legenda

Peaky Blinders: E Eu Estou Com Medo, Grace. Tommy está preocupado e com medo, especialmente após o discurso de Arthur, enquanto Grace expressa sua preocupação com ele e o bebê. Eles enfrentam tensão devido a questões de negócios e a presença de soldados do Exército Britânico, os King's Irish, que aguardam para uma cerimônia. Tommy admite que há preocupações que, uma vez retiradas, não poderá ignorar. Grace e Tommy tentam manter o compromisso de compartilhar seus medos e preocupações, apesar da tensão.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?