Must...
Deve...
To prevent...
Para evitar...
Contest...
Contestar...
It's okay. What are you trying to say?
Tudo bem. O que você está tentando dizer?
To prevent...
Para evitar...
To prevent... struggle?
Para evitar... lutar?
Struggled to prevent...
Lutou para evitar...
War?
Guerra?
War.
Guerra.
The galaxy is on Orion's...
A galáxia está na órbita de Órion...
What's his word?
Qual é a palavra dele?
The bed... belt... Orion's belt?
A cama... cinto... cinto de Órion?
To prevent war, the galaxy is on Orion's belt.
Para evitar a guerra, a galáxia está no cinturão de Órion.
What the hell does that mean?
O que diabos isso significa?
Doctor, um, whatever, come here.
Doutor, hum, tanto faz, venha aqui.
Doctor whatever? Hey, you guys aren't really from the Department of Health, are you?
Doutor sei lá o quê? Ei, vocês não são mesmo do Ministério da Saúde, são?
Rosenberg.
Rosenberg.
Oh, damn. The Arkelians are not gonna like this. This guy was one of the royal family.
Droga. Os arkelianos não vão gostar disso. Esse cara era da família real.
I knew it. This is an alien and you guys are from some government agency trying to keep it under wraps.
Eu sabia. É um alienígena e vocês são de alguma agência governamental tentando mantê-lo em segredo.
Look, he said to prevent war, the galaxy is on Orion's belt.
Olha, ele disse que para evitar a guerra, a galáxia está no cinturão de Órion.
This makes total sense. How else do you explain New York?
Isso faz todo o sentido. De que outra forma você explicaria Nova York?
The other day, I was in this cab, and this guy...
Outro dia eu estava num táxi e esse cara...
Galaxy on Orion's belt doesn't make any sense.
Galáxia no cinturão de Órion não faz sentido algum.
Look, that's what the little dude inside the big dude's head said, right?
Olha, foi isso que o homenzinho dentro da cabeça do grandão disse, certo?
Right after... Damn, man.
Logo depois... Poxa, cara.
We did the flashy thing already.
Já fizemos a coisa chamativa.
Hey, whoever you guys are, you're gonna have to show me some ID if you're gonna be in the morgue.
Ei, quem quer que vocês sejam, vão ter que me mostrar algum documento de identidade se forem para o necrotério.
Oh, yes, of course, young lady.
Ah, sim, claro, mocinha.
Have a look at this for me, please.
Dê uma olhada nisso para mim, por favor.
Would you stop that?
Você poderia parar com isso?
What?
O que?
That thing is gonna give her brain cancer or something.
Aquilo vai causar câncer no cérebro dela ou algo assim.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
