Okay.
OK.
Dr. Russell, report to emergency.
Dr. Russell, dirija-se à emergência.
Cranium circumference, 67 centimeters.
Circunferência do crânio: 67 centímetros.
67 centimeters.
67 centímetros.
Baby!
Bebê!
Last one, kid.
Última, garoto.
All right.
Tudo bem.
Yeah.
Sim.
Really?
Realmente?
Yeah.
Sim.
Mandible, 32.5 centimeters.
Mandíbula, 32,5 centímetros.
Mandible, 32.5.
Mandíbula, 32,5.
Well, now, that's good news, Rocky.
Bom, isso é uma boa notícia, Rocky.
Since your last checkup in April, your jaw measurement only increased one-eighth of an
Desde sua última consulta em abril, a medida da sua mandíbula aumentou apenas um oitavo de polegada.
inch.
polegada.
Wow!
Uau!
I'm cured.
Estou curado.
I'm healed.
Estou curado.
I can go home now.
Agora posso ir para casa.
It's the water and the Zuzu, Bill.
É a água e a Zuzu, Bill.
Picture time!
Hora da foto!
This routine better than we do.
Essa rotina é melhor do que a nossa.
Wait a minute.
Espere um minuto.
Oh, Rocky, you look great.
Oh, Rocky, você está ótimo.
I want to get my hair...
Quero arrumar meu cabelo...
You look fine, Rocky.
Você está ótimo, Rocky.
Okay.
OK.
Shoot.
Atirar.
How's your mom, Rocky?
Como vai sua mãe, Rocky?
She's great.
Ela é ótima.
Stand still.
Fique parado.
Oh, sorry.
Ah, desculpe.
Turn it off.
Desligue-o.
I'm clean.
Estou limpo.
Why don't you fill me in on this, Doctor?
Por que o senhor não me explica isso, doutor?
The patient was first diagnosed with craniodiaphyseal dysplasia at four years of age when it was discovered
O paciente foi diagnosticado com displasia craniodiafisária pela primeira vez aos quatro anos de idade, quando a condição foi descoberta.
However, the calcium was depositing at an abnormal rate throughout his skull.
No entanto, o cálcio estava se depositando a uma taxa anormal em todo o seu crânio.
My pal, calcium.
Meu amigo, o cálcio.
And what have we learned about this disorder?
E o que aprendemos sobre esse transtorno?
It's extremely rare.
É extremamente raro.
One in approximately 22 million births.
Aproximadamente um em cada 22 milhões de nascimentos.
How was it first described?
Como foi descrito pela primeira vez?
I don't...
Eu não...
They call it lionitis.
Eles chamam isso de leonite.
It means look of the lion.
Significa olhar de leão.
You knew around here?
Você conhecia alguma coisa por aqui?
Yes, I am.
Sim eu sou.
Cause?
Causa?
It's caused by two recessive genes and happens to the offspring of normal parents.
É causada por dois genes recessivos e ocorre na prole de pais normais.
His mother had an uneventful pregnancy,
Sua mãe teve uma gravidez tranquila,
didn't ingest any chemical substance or teratogen during gestation.
Não ingeriu nenhuma substância química ou teratogênica durante a gestação.
That means it wasn't my mom or dad's fault.
Isso significa que não foi culpa da minha mãe nem do meu pai.
Hello, Rocky.
Olá, Rocky.
Hey, Dr. Rudinsky.
Olá, Dr. Rudinsky.
Good to see you again.
Que bom te ver de novo.
How's it going?
Como tá indo?
Our data on this patient, Dr. Rudinsky,
Nossos dados sobre este paciente, Dr. Rudinsky,
supports your article in the New England Journal of...
Apoia seu artigo no New England Journal of...
How are you feeling today, Rocky?
Como você está se sentindo hoje, Rocky?
Pretty good. How are you feeling?
Muito bem. Como você está se sentindo?
Yeah.
Sim.
You still have those headaches?
Você ainda tem essas dores de cabeça?
Yeah. They've been getting pretty bad lately.
Sim. As coisas têm piorado bastante ultimamente.
Is your mother still using the same method to make them go away?
Sua mãe ainda usa o mesmo método para fazê-los ir embora?
What methods are those?
Que métodos são esses?
Well, she talks to them and they go away.
Bem, ela conversa com eles e eles vão embora.
No medication?
Sem medicação?
Nope.
Não.
We're ready now, Doctor.
Estamos prontos, doutor.
You can get dressed now, Rocky.
Você pode se vestir agora, Rocky.
See you later, Doc.
Até logo, doutor.
Bye.
Tchau.
Do you have any questions?
Você tem alguma pergunta?
Yeah.
Sim.
When are you going to invent one of these things so a guy's rear end isn't always hanging out?
Quando é que vocês vão inventar uma dessas coisas para que a bunda do cara não fique sempre de fora?
Excuse me.
Com licença.
May I sit?
Posso me sentar?
I'd like to do the follow-up counseling with that patient's mother myself.
Eu gostaria de fazer o acompanhamento psicológico com a mãe desse paciente pessoalmente.
Now, there's a great idea.
Essa é uma ótima ideia.
Wouldn't you agree, Doctor?
Não concorda, doutor?
Oh, definitely, yes.
Ah, com certeza, sim.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
