Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Irresistível (2020) – Roubando Wifi (6/10)

Irresistível (2020) – Roubando Wifi (6/10)
0:00

We got a problem.

Temos um problema.

What's up?

E aí?

Having trouble rounding up focus groups?

Está com dificuldades para reunir grupos focais?

Nope.

Não.

I don't even know what to say.

Eu nem sei o que dizer.

Hey, hey, everybody.

Olá, olá, pessoal.

Do we know why we have dial-up in this space?

Sabemos por que temos acesso discado neste espaço?

Duffy had it upgraded right before he closed the shop.

Duffy fez uma reforma logo antes de fechar a loja.

Upgraded from what?

Atualizado de quê?

Nothing.

Nada.

Well, is there any way we could piggyback Wi-Fi from someplace?

Bom, existe alguma maneira de pegarmos carona no Wi-Fi de algum lugar?

There's a place where the kids go and they do homework and they play games and whatnot.

Há um lugar onde as crianças vão, fazem lição de casa, brincam e outras coisas.

I know the password.

Eu sei a senha.

Okay. Solving problems.

Certo. Resolvendo problemas.

Listen, I...

Escute, eu...

I don't think you're allowed to be here unless you're on official school business, so...

Acho que você não tem permissão para estar aqui a menos que esteja a serviço da escola, então...

Okay, look, uh, officer...

Certo, olha, uh, oficial...

Tommy.

Tommy.

Officer Tommy.

Oficial Tommy.

We are with the Hastings campaign,

Estamos com a campanha de Hastings,

and we're trying to get some work done here.

e estamos tentando fazer algum trabalho aqui.

It's sort of time sensitive.

É meio que uma questão de tempo.

So, um, OK, here we go.

Então, hum, OK, aqui vamos nós.

Here is a pen and one of these beer thingies.

Aqui está uma caneta e uma dessas coisas de cerveja.

Koozie.

Koozie.

And thank you for your service.

E obrigado pelo seu serviço.

Oh, for God's sakes.

Ah, pelo amor de Deus.

Hello, boys.

Olá, rapazes.

Hey.

Ei.

Hi.

Oi.

Great job, guys.

Ótimo trabalho, pessoal.

No, no, no.

Não, não, não.

So see, they sprung you from detention, huh?

Então veja, eles te libertaram da detenção, hein?

Yeah, apparently small town hospitality

Sim, aparentemente hospitalidade de cidade pequena

doesn't apply to Wi-Fi.

não se aplica ao Wi-Fi.

They're not too keen on strangers

Eles não gostam muito de estranhos

taken out of school parking lot, kids and all.

retirado do estacionamento da escola, crianças e tudo.

Yeah, in hindsight, that makes complete sense.

Sim, pensando bem, isso faz todo o sentido.

Expandir Legenda

A equipe de campanha de Hastings enfrenta dificuldades com a internet discada no escritório. Tentam usar o Wi-Fi de um local público, mas são interrompidos pelo oficial Tommy, que desconfia da presença deles com crianças. A situação gera um mal-entendido e demonstra a dificuldade de adaptação da equipe em um ambiente menos tecnológico.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos