Elsie, I'm sorry for your loss.
Elsie, sinto muito pela sua perda.
Don't watch me. Go ahead.
Não fique me observando. Vá em frente.
Grace, Sam wrote this for you before he left.
Grace, Sam escreveu isto para você antes de ir embora.
He never wanted me to have to deliver it.
Ele nunca quis que eu tivesse que entregar isso.
I don't believe it, John.
Não acredito nisso, John.
I can't feel it.
Não consigo sentir nada.
Shouldn't I be able to feel it?
Eu não deveria ser capaz de sentir isso?
It's hard to accept.
É difícil de aceitar.
He was a good friend. A good Marine.
Ele era um bom amigo. Um bom fuzileiro naval.
Why don't you let me drive?
Por que você não me deixa dirigir?
What are you talking about? Come on, girls.
Do que vocês estão falando? Vamos lá, meninas.
Hi, it's funny.
Oi, é engraçado.
Hey, why don't you give me the keys, Dad?
Ei, pai, por que você não me dá as chaves?
What makes you so responsible all of a sudden?
O que te faz parecer tão responsável de repente?
Let Tommy drive?
Deixar o Tommy dirigir?
Let Tommy drive.
Deixe o Tommy dirigir.
Look, I tell you what. Why don't you get a job, earn some money, buy yourself a car,
Olha, vou te dizer uma coisa. Por que você não arruma um emprego, ganha algum dinheiro, compra um carro?
and then you can drive wherever the hell you want?
E aí você pode dirigir para onde bem entender?
Give me the keys.
Me dê as chaves.
Please.
Por favor.
Did you hear those Marines in there today
Você ouviu aqueles fuzileiros navais lá dentro hoje?
talking about your brother?
Você está falando do seu irmão?
Did you?
Você fez?
Who is gonna stand up and testify for you
Quem vai se levantar e testemunhar a seu favor?
once you're dead, huh?
Depois que você morrer, né?
Yeah, it's my fault Sam's dead, right?
Sim, a culpa da morte do Sam é minha, né?
That's what you think.
É isso que você pensa.
It's got nothing to do with you, right?
Isso não tem nada a ver com você, certo?
What are you saying to me?
O que você está me dizendo?
Hank.
Hank.
Forget it.
Esqueça.
You never had any guts.
Você nunca teve coragem.
Oh, and you did.
Ah, sim, você fez.
That's why you screamed at Mom every fucking night?
É por isso que você gritava com a mamãe todas as noites?
That's why you drove us drunk?
Foi por isso que você nos deixou bêbados?
Hang in there, Marines.
Força, fuzileiros navais.
Don't.
Não.
Why you put all that shit in his head?
Por que você colocou toda essa merda na cabeça dele?
Come on.
Vamos.
Huh?
Huh?
You can never build your shoes.
Você nunca poderá construir seus próprios sapatos.
I know that.
Eu sei que.
You never could make me proud.
Você nunca conseguiu me orgulhar.
Oh, for Lord's sake.
Oh, pelo amor de Deus!
That is a sin.
Isso é um pecado.
Stop it.
Pare com isso.
Give me the keys.
Me dê as chaves.
Here you go.
Aqui você vai.
I'm walking.
Estou caminhando.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
