Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Em Ritmo De Fuga (2017) – Ele É Lento? Cena (2/10)

Em Ritmo De Fuga (2017) – Ele É Lento? Cena (2/10)
0:00

No, Doc. I mean, is he, uh, retarded?

Não, doutor. Quer dizer, ele é retardado?

Retarded means slow. Is he slow?

Retardado significa lento. Ele é lento?

No.

Não.

Then you don't sound the retarded to me.

Então você não me parece um retardado.

He's a good kid and devil behind the wheel.

Ele é um bom garoto e um diabo ao volante.

What the hell else more do you need to know?

O que mais você precisa saber?

So you don't think that there's something wrong with him?

Então você não acha que há algo errado com ele?

He's not saying anything.

Ele não diz nada.

There's nothing wrong with a little quiet.

Não há nada de errado com um pouco de silêncio.

You know why they call him Baby, right?

Você sabe por que o chamam de Bebê, certo?

Just the way he done his first words.

Exatamente como ele disse suas primeiras palavras.

so you're a mute baby is that what it is

então você é um bebê mudo, é isso que é

are you a mute no so um what are you listening to uh music that's right you tell him baby

você é mudo, não, então, o que você está ouvindo? Música, isso mesmo, diga a ele, querido

Shh, shh, shh. It's okay.

Shh, shh, shh. Está tudo bem.

For God's sakes, Griff, leave the kid alone.

Pelo amor de Deus, Griff, deixe o garoto em paz.

You can't just be in crime, right?

Você não pode simplesmente estar envolvido em crimes, certo?

Not without being a little criminal.

Não sem ser um pouco criminoso.

I just want to find out what's going on between those ears.

Eu só quero descobrir o que está acontecendo entre essas orelhas.

Aside, of course, from, uh...

Além, é claro, de, uh...

Egyptian reggae.

Reggae egípcio.

What's it matter to you?

O que isso importa para você?

Just think that he thinks he's better than us.

Basta pensar que ele pensa que é melhor que nós.

He wants to sit there in his car,

Ele quer sentar lá no carro,

keep his white shirt clean while the rest of us,

manter sua camisa branca limpa enquanto o resto de nós,

We roll in the dirt.

Nós rolamos na terra.

One of these days, baby, you're gonna get blood on your hands.

Um dia desses, querida, você vai sujar suas mãos de sangue.

And you're gonna find out that that shit don't wash off in the fucking sink.

E você vai descobrir que essa merda não sai na porra da pia.

Relax. The kid did his job, alright?

Relaxa. O garoto fez o trabalho dele, certo?

Did I ever say that the kid wasn't great at his job? Nah.

Eu já disse que o garoto não era bom no que fazia? Não.

I think he's a star.

Eu acho que ele é uma estrela.

Would I vouch for him if he wasn't?

Eu responderia por ele se não fosse?

Gotta hand it to you, totem pole.

Tenho que admitir, totem.

You're either hard as nails or scared as shit.

Ou você é durão ou está com medo pra caramba.

Wait till I'm next to you!

Espere até eu estar ao seu lado!

When you think about that, baby,

Quando você pensa nisso, baby,

Mommy and Daddy are getting it on.

Mamãe e papai estão se pegando.

Enough.

Suficiente.

Yeah, where do you get off?

Sim, onde você sai?

Right...

Certo...

here.

aqui.

Okay, folks, if you don't see me again,

Ok, pessoal, se vocês não me virem mais,

it's because I'm dead.

é porque estou morto.

Tell me about tonight, buddy.

Conte-me sobre esta noite, amigo.

Tonight, darling, we will have

Hoje à noite, querida, teremos

post-heist revelry at Bacchanalia.

folia pós-assalto em Bacchanalia.

Wow, that is the finest

Uau, isso é o máximo

wine and dine-in of all the wines and dines in town.

vinho e jantar em todos os vinhos e restaurantes da cidade.

It's us.

Somos nós.

Well, sir, expect the lady and myself to darken your door

Bem, senhor, espere que a senhora e eu apareçamos em sua porta

once the nose bag is empty.

quando a bolsa nasal estiver vazia.

And, baby, you did good, kid.

E, querido, você se saiu bem, garoto.

Do me a favor. Next time Doc calls,

Me faça um favor. Da próxima vez que o Doc ligar,

don't pick up.

não atenda.

Don't listen to him.

Não dê ouvidos a ele.

Expandir Legenda

A conversa gira em torno de "Baby", um jovem de poucas palavras, cuja capacidade é questionada por alguns. Griff tenta provocá-lo, insinuando que ele se acha superior e que um dia se sujará com o crime. Outros defendem Baby, reconhecendo seu talento e garantindo que ele cumpre seu papel. A tensão aumenta com provocações e alusões a um futuro inevitável no mundo do crime, culminando em um confronto verbal.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos