Hello?
Olá?
Hello?
Olá?
Hello, Philippe?
Olá, Philippe?
Hello?
Olá?
No prints on the door and negative latex dust.
Sem impressões digitais na porta e sem vestígios de látex.
Nothing on the door?
Nada na porta?
No forced entry.
Proibida a entrada forçada.
Did Doug not see him?
Doug não o viu?
No, he missed it.
Não, ele perdeu.
Some lady across the street called 911, saw the guy.
Uma senhora que morava do outro lado da rua ligou para o 911 e viu o cara.
Hey, go easy on him, OK?
Ei, pega leve com ele, tá bom?
He feels terrible.
Ele se sente péssimo.
On the roof.
No telhado.
He must have gone over the roof to get to the next building.
Ele deve ter pulado o telhado para chegar ao prédio seguinte.
I mean, I couldn't see the fire escape.
Quer dizer, eu não conseguia ver a saída de incêndio.
It's on the other side.
Fica do outro lado.
You mean, uh, you mean you screwed up?
Você quer dizer que... você quer dizer que fez besteira?
I mean, I screwed up.
Quer dizer, eu errei.
So did I.
Eu também.
I need Polaroids of that inside and out.
Preciso de fotos Polaroid disso por dentro e por fora.
You okay?
Você está bem?
Great.
Ótimo.
Who else has a key to this apartment?
Quem mais tem a chave deste apartamento?
No one.
Ninguém.
Don't keep a spare outside somewhere?
Não guarde uma peça de reposição em algum lugar do lado de fora?
No.
Não.
No one else has a key?
Ninguém mais tem a chave?
Nobody.
Ninguém.
The door wasn't forced.
A porta não foi forçada.
They can't pick locks?
Eles não sabem arrombar fechaduras?
They can. We can tell they didn't.
Eles podem. Nós sabemos que não fizeram isso.
Where do you keep your key?
Onde você guarda sua chave?
In my purse.
Na minha bolsa.
And that purse hasn't been out of your sight all day?
E essa bolsa não saiu do seu campo de visão o dia todo?
No.
Não.
Yes.
Sim.
In my locker.
No meu armário.
Dot, wake up Rory, have him test her locker and those on either side before morning.
Dot, acorde o Rory e peça para ele testar o armário dela e os dos lados antes do amanhecer.
So you're just having a quiet evening,
Então você está apenas tendo uma noite tranquila,
some gentleman in a mask waves to you from your fire escape.
Um senhor mascarado acena para você da sua escada de incêndio.
That's about it, yeah.
É basicamente isso, sim.
I need you to get to the locket and get to the thing.
Preciso que você vá até o medalhão e pegue o objeto.
Done.
Feito.
Yeah.
Sim.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
