Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Em Ritmo De Fuga (2017) – Cena De Acerto De Contas (4/10)

Em Ritmo De Fuga (2017) – Cena De Acerto De Contas (4/10)
0:00

What you ladies listening to?

O que vocês, meninas, estão ouvindo?

Queen.

Rainha.

Strides and Queen.

Strides e Rainha.

The fuck, what y'all gonna do?

Porra, o que vocês vão fazer?

Y'all gonna belt out show tunes on the way to the job?

Vocês vão cantar músicas de shows no caminho para o trabalho?

You don't need a score for a score.

Você não precisa de uma pontuação para uma pontuação.

You just...

Você só...

Put your fucking foot on the gas and drive the goddamn car.

Coloque o pé no acelerador e dirija o maldito carro.

It's all the music you need, folks.

É toda a música que vocês precisam, pessoal.

Come on, now.

Vamos lá.

You never been a wheel man?

Você nunca foi um motorista de carro?

You never had a lucky song?

Você nunca teve uma música da sorte?

Cigarette song, apres heist,

Canção de cigarro, após assalto,

glas scotch, absolutely.

copo de uísque, com certeza.

Absolutely, but not before a job.

Com certeza, mas não antes de um emprego.

I got enough demons right here playing music all the time.

Tenho demônios suficientes aqui tocando música o tempo todo.

Yeah, well, that I believe.

Sim, bem, nisso eu acredito.

Had a buddy once walk away from a job.

Certa vez, um amigo meu abandonou um emprego.

You know why?

Você sabe por quê?

Because something was playing on the radio he didn't like.

Porque havia algo tocando no rádio que ele não gostou.

We about to go in, he want to get out the fucking car.

Estávamos prestes a entrar, ele queria sair do carro.

Why?

Por que?

Because Knock, Knock, Knockin' on Heaven's Door

Porque bate, bate, bate na porta do céu

is playing on the FM.

está tocando na FM.

He called it a heck song.

Ele chamou isso de uma música do inferno.

That, End of the Road by Boyz II Men,

Isso, Fim da Estrada por Boyz II Men,

Hotel California by the Eagles,

Hotel Califórnia dos Eagles,

he called them all heck songs.

ele chamou todas elas de músicas do inferno.

Then comes talking about some crazy shit like,

Depois vem falar de alguma coisa maluca como,

we all gonna die.

todos nós vamos morrer.

So what? You bailed on the job?

E daí? Você desistiu do trabalho?

Fuck no, I didn't bail on the job. I wouldn't have got that money.

Claro que não, eu não desisti do trabalho. Eu não teria conseguido esse dinheiro.

And we didn't die either.

E nós também não morremos.

Now, he bought it a little later, but it had nothing to do with the heist.

Agora, ele comprou um pouco mais tarde, mas não teve nada a ver com o assalto.

Do all your stories end up with somebody dying?

Todas as suas histórias terminam com alguém morrendo?

I guess you just gotta find out, huh?

Acho que você precisa descobrir, né?

I need four pairs of eyes and three sets of ears. Gather around.

Preciso de quatro pares de olhos e três pares de ouvidos. Juntem-se.

The Postal Service is dying.

O Serviço Postal está morrendo.

People don't care about their mail anymore.

As pessoas não se importam mais com seus e-mails.

Lucky for us, their loss is our gain.

Para nossa sorte, a perda deles é o nosso ganho.

Money orders.

Ordens de pagamento.

For I happen to know a guy who has a machine

Pois eu conheço um cara que tem uma máquina

that can turn blank ones into green.

que pode transformar os brancos em verdes.

Each box contains 250 slips per box.

Cada caixa contém 250 bilhetes.

Each slip worth up to a grand.

Cada papel vale até mil.

That's quarter a mil per box.

Isso é um quarto de mil por caixa.

Dot, dot, dot. You do the math.

Ponto, ponto, ponto. Faça as contas.

Darlene goes in the front.

Darlene vai na frente.

Buddy takes a five-alligator count

Buddy faz uma contagem de cinco jacarés

and follows her inside.

e a segue para dentro.

You put on these privacy glasses

Você coloca esses óculos de privacidade

to blind the CCTV camera.

para cegar a câmera de CFTV.

Another five-alligator count.

Outra contagem de cinco jacarés.

Darlene gets in line.

Darlene entra na fila.

Buddy takes her hostage. Shotgun to her head.

Buddy a faz refém. Aponta uma espingarda para a cabeça dela.

That gets you guys in the back office.

Isso coloca vocês no back office.

We've role-played that a lot.

Nós já fizemos muitas encenações disso.

Uh-huh.

Ahã.

Baby drives Bats around the loading dock.

O bebê dirige os morcegos pela doca de carga.

Bats uses this security card,

Os morcegos usam este cartão de segurança,

supplied by an insider with a nasal problem

fornecido por uma pessoa com problemas nasais

to get in the staff entrance and cover the rear.

para entrar pela entrada do pessoal e cobrir a retaguarda.

You guys grab all the boxes

Vocês peguem todas as caixas

and then sneak out the back to Baby and the waiting car.

e então sair furtivamente pelos fundos até Baby e o carro que está esperando.

Did you get all that, Baby?

Você entendeu tudo isso, querida?

Yeah.

Sim.

Okay, one more thing.

Certo, mais uma coisa.

We need some fresh hardware.

Precisamos de algum hardware novo.

Not traceable to us or any previous jobs.

Não rastreável até nós ou qualquer trabalho anterior.

I've got some contacts who can get us some clean firepower,

Tenho alguns contatos que podem nos fornecer algum poder de fogo limpo,

so the pickup is tonight.

então a coleta é hoje à noite.

But after the pickup, you come straight back here.

Mas depois da coleta, você volta direto para cá.

You all have an early start in the morning,

Vocês todos têm que começar cedo pela manhã,

and there's eyes everywhere.

e há olhos por todo lado.

So, you're staying the night here.

Então, você vai passar a noite aqui.

Are we in bed together now?

Estamos na cama juntos agora?

Expandir Legenda

Em meio à tensão, a escolha musical no carro gera debate. Uma personagem questiona a preferência por Queen, enquanto outra defende a concentração na tarefa. A superstição de um antigo parceiro, que abandonou um plano por causa de uma música no rádio, é mencionada. Apesar do receio, o trabalho seguiu e o dinheiro foi ganho. O foco agora é um novo golpe nos Correios, aproveitando a crise para roubar "money orders".

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos