Todas As Melhores Cenas Dos Filmes Meu Malvado Favorito

Todas As Melhores Cenas Dos Filmes Meu Malvado Favorito
29:10

Phil, Ralph, Ron!

Phil, Ralph, Ron!

Hup, hup, hup!

Hup, hup, hup!

Hup!

Opa!

Pistachio. Yeah, cashew.

Pistache. Sim, castanha de caju.

Gotcha!

Peguei você!

Thanks, guys.

Obrigado, pessoal.

Ramsbottom?

Ramsbottom?

Bottom.

Fundo.

No. Junior!

Não, Júnior!

Junior, come back here.

Junior, volte aqui.

So, what's your plan now?

Então, qual é seu plano agora?

I am dealing with it.

Estou lidando com isso.

Don't touch anything. No.

Não toque em nada. Não.

No, no, no!

Não, não, não!

Good job, Junior. Way to go.

Bom trabalho, Junior. Boa sorte.

Aw, he's having fun.

Ah, ele está se divertindo.

Ugh, too much fun.

Ugh, muito divertido.

Please, Junior.

Por favor, Júnior.

Daddy needs to steal a honey badger.

Papai precisa roubar um texugo-do-mel.

Okay.

OK.

I know they keep Lenny here at night.

Eu sei que eles mantêm Lenny aqui à noite.

And, if memory serves,

E, se a memória não me falha,

there is a hidden switch around here somewhere.

há um interruptor escondido em algum lugar aqui.

Ah! Ha-ha.

Ah, sim!

Yes!

Sim!

Ooh.

Ah, sim.

I'll hit him with this.

Vou bater nele com isso.

Once he's knocked out, we'll open the cage.

Assim que ele for nocauteado, abriremos a gaiola.

That fuzzy demon will sleep like a baby the whole...

Esse demônio peludo vai dormir como um bebê o tempo todo...

Okay. He's still asleep.

Certo. Ele ainda está dormindo.

Mamma mia!

Mamãe minha!

I tranked myself.

Eu me tranquilizei.

Hey! Hey!

Olá! Olá!

Gru, what do we do?

Gru, o que fazemos?

No!

Não!

Oh, no! I've ruined our heist.

Ah, não! Eu estraguei nosso assalto.

What? Who dares?

O quê? Quem ousa?

Intruders!

Intrusos!

Intruders!

Intrusos!

Wake up!

Acordar!

No!

Não!

What?

O que?

Hmm.

Hum.

Aw.

Ah.

Aw.

Ah.

No. Nope.

Não. Não.

Come on. We have to go.

Vamos. Temos que ir.

Intruders!

Intrusos!

You messed with the wrong principal.

Você mexeu com o diretor errado.

Here we go. Come on. Come on.

Aqui vamos nós. Vamos. Vamos.

Go, go, go! Go, go, go.

Vai, vai, vai! Vai, vai, vai.

Come on! Come on! Ooh, you won't get away with this.

Vamos! Vamos! Ooh, você não vai escapar dessa.

Ah!

Ah!

Prepare to feel the wrath of Übelschlecht!

Prepare-se para sentir a ira de Übelschlecht!

Diaper rash cream.

Creme para assaduras.

Oh, no. Oh, no!

Ah, não. Ah, não!

Stop, stop, stop!

Pare, pare, pare!

Oh, dear.

Oh céus.

Oof!

Uau!

Get back here, you.

Volte aqui, você.

I want my Lenny!

Eu quero meu Lenny!

How are we getting out of here?

Como vamos sair daqui?

Follow me.

Me siga.

Get in!

Entrem!

Come on, come on, come on.

Vamos, vamos, vamos.

Mr. Friendly!

Senhor Amigável!

Whoa!

Uau!

Ah.

Ah, sim.

Gru's been compromised.

Gru foi comprometido.

This is an emergency, people.

Isto é uma emergência, pessoal.

Retirement is officially over.

A aposentadoria acabou oficialmente.

Assemble the Mega Minions.

Reúna os Mega Minions.

Oh!

Oh!

Pomodoro!

Pomodoro!

Mmm.

Hummm.

Ah! Pomodoro!

Ah! Tomate!

Hey.

Ei.

Busy bee.

Abelha ocupada.

Aw.

Ah.

Pomodoro!

Pomodoro!

Yeehaw.

Uau.

Pomodoro!

Pomodoro!

Pomodoro! Yeehaw!

Pomodoro! Yeehaw!

Huh?

Huh?

Whoa! Ha-ha! Yeah!

Uau! Ha-ha! Sim!

So...

Então...

your father has been naughty.

seu pai tem sido travesso.

Very naughty.

Muito safado.

He took something of mine that I desperately want back.

Ele tirou algo meu que eu quero desesperadamente de volta.

Ah! Ha!

Ah! Há!

Principal Übelschlecht?

Principal Übelschlecht?

Ooh! I know you took my Lenny.

Ooh! Eu sei que você levou meu Lenny.

Now hand him over. Ah! Ow!

Agora entregue-o. Ah! Ai!

That's actually a very funny story.

Essa é realmente uma história muito engraçada.

Zip it.

Feche tudo.

I don't wanna hear your excuses.

Não quero ouvir suas desculpas.

I'm here to teach you a lesson. Let's go, tough guy.

Estou aqui para lhe ensinar uma lição. Vamos lá, valentão.

Okay. Okay. I'm not going to fight an old lady.

Certo. Certo. Não vou brigar com uma velha.

Oh, yeah?

Oh sim?

Well, I'm gonna give you a whupping for the history books.

Bom, vou te dar uma surra para ficar na história.

Whoa! Whoa!

Uau! Uau!

Take that.

Pegue isso.

Yeah! Go!

Sim! Vai!

Girls, look out! Over here!

Meninas, cuidado! Por aqui!

Everyone, get down!

Todos, abaixem-se!

Hey, back off, lady!

Ei, afaste-se, moça!

Ow!

Ai!

Stop it!

Pare com isso!

Let him go!

Deixe-o ir!

Take that!

Toma isso!

Now we have to get in there and find that baby.

Agora temos que entrar lá e encontrar o bebê.

What?

O que?

Oh, jackpot, huh?

Ah, sorte grande, hein?

Ay, Maxime. This is too easy.

Ay, Maxime. Isso é muito fácil.

Come here, little bébé.

Vem cá, bebezinho.

Come to Maxime.

Venha para Maxime.

Yes. Coochy, coochy...

Sim. Coochy, coochy...

Oh! Ay, Maxime.

Ah! Sim, Maxime.

You little...

Seu pequeno...

You are in big trouble.

Você está em apuros.

Gotcha!

Peguei você!

Hi-yah!

Olá!

Whew.

Uau.

Wait. Where's the baby?

Espere. Onde está o bebê?

Where's the baby?

Onde está o bebê?

Junior?

Júnior?

Lucy!

Lúcia!

Go after the baby.

Vá atrás do bebê.

Maxime.

Máximo.

Say au revoir, Gru.

Diga adeus, Gru.

Oh, and don't worry.

Ah, e não se preocupe.

He will be very happy with his new daddy.

Ele ficará muito feliz com seu novo papai.

Right? Look at him. Oh, he loves his new daddy.

Certo? Olhe para ele. Ah, ele ama seu novo papai.

Junior!

Júnior!

Ew!

Eca!

Mommy!

Mamãe!

Stop or I'll...

Pare ou eu vou...

Sir, the ship has been boarded by some kind of monster!

Senhor, o navio foi abordado por algum tipo de monstro!

Wait! That's not a monster.

Espere! Isso não é um monstro.

That's a man wearing shoulder pads!

É um homem usando ombreiras!

There's only one supervillain

Só existe um supervilão

whose fashion sense is quite that dated.

cujo senso de moda é bem datado.

Balthazar Bratt.

Baltazar Bratt.

Blast it! The Dumont Diamond is on that ship.

Droga! O Dumont Diamond está naquele navio.

I want every agent in the area on the scene immediately!

Quero todos os agentes da área no local imediatamente!

We're already here. Agents Grucy are closing fast.

Já estamos aqui. Os agentes Grucy estão se aproximando rápido.

Yes! Wait. What did you call us?

Sim! Espere. Do que você nos chamou?

"Grucy." You know, Gru and Lucy mushed together. Try it.

"Grucy." Você sabe, Gru e Lucy se misturaram. Tente.

Oh! I like it, but not a lot.

Ah! Eu gosto, mas não muito.

I don't like it.

Eu não gosto disso.

Stop! On the ground!

Pare! No chão!

Go, go, go!

Vai! Vai! Vai!

Eh?

Eh?

Too late again, Gru!

Tarde de novo, Gru!

Wha?

O quê?

He's getting away!

Ele está fugindo!

That's what he thinks.

É o que ele pensa.

Go! Go! Go...

Vai! Vai! Vai...

Go! Go! Go! Go! Go!

Vai! Vai! Vai! Vai! Vai!

I don't think we can make it, Gru!

Acho que não vamos conseguir, Gru!

We can make it!

Nós conseguimos!

We can make it!

Nós conseguimos!

No, we can't!

Não, não podemos!

Ahh!

Ahh!

Get ready!

Prepare-se!

Get ready for...

Prepare-se para...

Hey. How you doing?

Olá. Como vai você?

GIRL: Are you okay?

MENINA: Você está bem?

You guys are so cute.

Vocês são tão fofos.

Go get him, Gru-Gru!

Vá buscá-lo, Gru-Gru!

Hello, Gru.

Olá, Gru.

How's your transition coming?

Como está sendo sua transição?

You know, from world's worst villain

Você sabe, do pior vilão do mundo

to world's worst agent?

para o pior agente do mundo?

Oh, that's hilarious. You should be on TV.

Ah, isso é hilário. Você deveria estar na TV.

Oh, that's right. You were! But then you got canceled!

Ah, é verdade. Você estava! Mas então você foi cancelado!

Ha-ha!

Há há!

What about that? Ugh!

O que tem isso? Ugh!

What? Oh, girls! Oh!

O quê? Oh, meninas! Oh!

Dance fight!

Luta de dança!

Ow!

Ai!

Alpha Team, the diamond is secure. Come and pick up the package.

Alpha Team, o diamante está seguro. Venha e pegue o pacote.

ALPHA TEAM LEADER: Copy that. Alpha Team in approach.

LÍDER DA EQUIPE ALFA: Entendido. Equipe Alfa se aproximando.

Gru!

Gru!

Did you actually think I was unconscious?

Você realmente achou que eu estava inconsciente?

Huh! It's called acting, hoser.

Hein! Isso se chama atuar, mano.

And clearly, I've still got it!

E claramente, eu ainda o tenho!

I've been a bad boy!

Eu fui um menino mau!

ALPHA TEAM LEADER: Freeze! Don't move!

LÍDER DA EQUIPE ALFA: Parados! Não se movam!

Son of a Betamax!

Filho de um Betamax!

SOLDIER: Go, go! Get him!

SOLDADO: Vai, vai! Pegue-o!

He's getting away!

Ele está fugindo!

This isn't over, Gru.

Isso não acabou, Gru.

You hear me? This is not over.

Você me ouviu? Isso não acabou.

Yeah? Well, I still have the diamond.

Sim? Bem, eu ainda tenho o diamante.

ALL: Happy birthday to you

TODOS: Feliz aniversário para você

Happy birthday to...

Feliz aniversário para...

Happy birthday, dear Dan

Feliz aniversário, querido Dan

Happy birthday to you

Feliz Aniversário

Hello, Hollywood!

Olá, Hollywood!

I'm back and bigger than ever.

Estou de volta e maior do que nunca.

I'm scared!

Estou com medo!

Thank you. Thank you so... Oh!

Obrigada. Obrigada mesmo... Oh!

CELEBRITY: No! No!

CELEBRIDADE: Não! Não!

No, you can't leave me here!

Não, você não pode me deixar aqui!

I'm famous!

Eu sou famoso!

Clive, arm the canons.

Clive, arme os canhões.

Chew on this!

Mastigue isso!

Hey, mullet head! Let us out!

Ei, cabeça de tainha! Deixe-nos sair!

Oh, don't worry, girls. I've prepared a front row seat for you.

Ah, não se preocupem, meninas. Eu preparei um lugar na primeira fila para vocês.

MARGO: Agnes!

MARGO: Agnes!

BALTHAZAR: Once again, I win and Gru loses!

BALTHAZAR: Mais uma vez, eu ganho e Gru perde!

Enjoy the show, girls.

Aproveitem o show, meninas.

What in the heck? Oh!

O que diabos? Ah!

I hope the girls are okay.

Espero que as meninas estejam bem.

Bratt! Bratt at nine o'clock... No! Three o'clock!

Bratt! Bratt às nove horas... Não! Três horas!

He's on the left!

Ele está à esquerda!

No! I've seen this episode!

Não! Eu já vi esse episódio!

He's going to bubblegum the whole city and send it up into space!

Ele vai jogar chiclete na cidade inteira e mandar para o espaço!

Hurry!

Pressa!

This is it! This is it!

É isso! É isso!

Lights! Camera!

Luzes! Câmera!

Laser!

Laser!

Yeah!

Sim!

LUCY: Look!

LUCY: Olha!

I've got the girls. You two, go take care of Bratt.

Estou com as meninas. Vocês dois, vão cuidar do Bratt.

GRU: Wait! What are you doing?

GRU: Espera! O que você está fazendo?

Look, you guys, it's Lucy!

Olha, gente, é a Lucy!

Lucy, over here! Help! Help us!

Lucy, aqui! Socorro! Socorro!

Mama's comin', girls.

A mamãe está chegando, meninas.

EDITH: Lucy! Lucy! MARGO: We're up here!

EDITH: Lucy! Lucy! MARGO: Estamos aqui em cima!

BALTHAZAR: Look at that laser go.

BALTHAZAR: Olha aquele laser.

I love it when a plan comes together.

Adoro quando um plano dá certo.

CLIVE: It's Gru!

CLIVE: É o Gru!

Get ready, Bratt.

Prepare-se, Bratt.

You're about to be blasted back to the '80s!

Você está prestes a ser transportado de volta aos anos 80!

DRU: Whoo-hoo!

DRU: Uhuu!

Any last words, Gru?

Últimas palavras, Gru?

You know what?

Você sabe o que?

I got two words for you.

Tenho duas palavras para você.

Dance fight.

Luta de dança.

Oh, itis on like Donkey Kong.

Ah, é tipo Donkey Kong.

I am going to enjoy this.

Vou aproveitar isso.

Enough!

Suficiente!

om

oh

Uh-oh.

Ah não.

Game over!

Game Over!

Is this what you're looking for?

É isso que você está procurando?

No!

Não!

No!

Não!

Curse you, Gru!

Maldito seja, Gru!

Curse you!

Maldito seja!

Uh...

Uh...

Uh...

Uh...

Oh.

Oh.

Uh,

Uh,

Curses! Foiled again!

Maldições! Frustrado de novo!

These guys captured me!

Esses caras me capturaram!

Uh...

Uh...

No?

Não?

Bah!

Bah!

Run!

Correr!

Up that tree!

Suba naquela árvore!

Hurry! Hurry!

Depressa! Depressa!

Hello, Gru!

Olá, Gru!

Hey hey! Nice work, Dr. Nefario!

Ei, ei! Bom trabalho, Dr. Nefario!

I put an antidote in the jelly.

Coloquei um antídoto na geleia.

I mean, I'm happy to create an evil army to destroy the world,

Quer dizer, estou feliz em criar um exército do mal para destruir o mundo,

but nobody messes with my family.

mas ninguém mexe com a minha família.

Thank you, Doctor.

Obrigado, Doutor.

Now, let's go get the...

Agora, vamos pegar o...

Hil

Colina

You brought the girls?

Você trouxe as meninas?

Yes!

Sim!

Oh.

Oh.

Was that wrong?

Isso foi errado?

What's happening to my minions?

O que está acontecendo com meus lacaios?

Gru?

Gru?

You guys, take care of the rest of the minions.

Vocês, cuidem do resto dos minions.

I'm going to find Lucy.

Vou encontrar Lucy.

Eat jelly, you purple freaks!

Comam gelatina, seus malucos roxos!

Whoa! Whoa!

Uau! Uau!

It's over, El Macho.

Acabou, El Macho.

Now, where is Lucy?

Agora, onde está Lucy?

Let me show you.

Deixe-me mostrar a você.

Oh, hey, Gru!

Olá, Gru!

Turns out you were right about the whole El Macho thing, huh?

Acontece que você estava certo sobre toda essa coisa do El Macho, hein?

Yay!

Yay!

One push of this button, and I send that rocket

Um toque neste botão e eu envio aquele foguete

straight into the same volcano where I faked my death.

direto para o mesmo vulcão onde fingi minha morte.

Only this time, it's for real.

Só que dessa vez é pra valer.

No!

Não!

Yah!

Sim!

Tallyho!

Tallyho!

We could have ruled the world together, Gru!

Poderíamos ter governado o mundo juntos, Gru!

But now,

Mas agora,

you're gonna die.

você vai morrer.

Oh!

Oh!

Ah!

Ah!

Mmm, lipstick taser!

Hum, taser de batom!

Aw, he copied me.

Ah, ele me copiou.

I am not afraid of your jelly guns.

Não tenho medo das suas pistolas de gelatina.

Oh, this ain't a jelly gun, sunshine.

Ah, isso não é uma pistola de geleia, querida.

Ho-oh!

Ah, ah!

Don't worry about me, Gru, I'll be fine.

Não se preocupe comigo, Gru, eu ficarei bem.

I have survived lots worse than this.

Já sobrevivi a coisas muito piores que essa.

Okay, that's not entirely true.

Certo, isso não é totalmente verdade.

I'm actually kind of freaking out up here!

Na verdade, estou meio assustado aqui em cima!

Don't worry, I will get you out of this.

Não se preocupe, eu vou tirar você dessa.

I really hate that chicken.

Eu realmente odeio esse frango.

LUCY: Is there a red one? It's usually the red one!

LUCY: Tem um vermelho? Geralmente é o vermelho!

Gru, anytime now!

Gru, a qualquer momento!

Listen, Lucy, we may not get out of this alive,

Escute, Lucy, podemos não sair vivos dessa,

so I need to ask you a question.

então preciso te fazer uma pergunta.

Uh, better make it quick.

É melhor ser rápido.

If I had asked you out on a date, what would you have said?

Se eu tivesse te convidado para um encontro, o que você teria dito?

Are you kidding me?

Você está brincando comigo?

Yes!

Sim!

Jump!

Pular!

Lucy!

Lúcia!

Lucy, where are you?

Lucy, onde você está?

Oh, Lucy!

Ah, Lucy!

Gru!

Gru!

Sorry! I guess you need your arms to tread water, huh?

Desculpe! Acho que você precisa dos seus braços para nadar, hein?

They'll be back.

Eles voltarão.

Quack, quack, quack, quack, quack!

Quack, quack, quack, quack, quack!

Yay!

Yay!

So, I take it the date went well?

Então, presumo que o encontro tenha ocorrido bem?

No, it was horrible.

Não, foi horrível.

High-five!

Toca aqui!

Bump it.

Bata nele.

Expandir Legenda

Todas As Melhores Cenas Dos Filmes Meu Malvado Favorito. Phil, Ralph e Ron planejam um roubo envolvendo Lenny, um animal de estimação. Junior, o filho de Gru, acidentalmente se envolve e causa confusão. Gru e os Minions precisam lidar com a invasão da escola por Übelschlecht, o diretor. Com humor e correria, eles tentam recuperar Lenny e escapar dos problemas causados pela trapalhada de Junior.

Vídeos Relacionados