If I could please have everyone's attention.
Por favor, posso ter a atenção de todos.
Eyes forward, students.
Olhos para frente, alunos.
Chumlee, stop chewing with your mouth open.
Chumlee, pare de mastigar de boca aberta.
Good.
Bom.
Now, please join me in welcoming a new transfer student,
Agora, por favor, juntem-se a mim para dar as boas-vindas a um novo aluno transferido,
Blair Flanagan.
Blair Flanagan.
I had to stop chewing for a transfer student?
Tive que parar de mastigar por causa de um aluno transferido?
Oh, man.
Ah, cara.
He's smaller than me, dresses goofier than me.
Ele é menor que eu, veste-se de forma mais boba que eu.
My sidekick gig is, um...
Meu trabalho de ajudante é, uh...
Be nice.
Seja legal.
Blair, welcome to S-L-I-F something Sliper!
Blair, bem-vindo a S-L-I-F alguma coisa Slifer!
We're the best dorm on campus.
Somos o melhor dormitório do campus.
See, here we're not a bunch of stuffy, egg-headed, straight-A getting brainiacs.
Vejam, aqui não somos um bando de nerds entediantes, cabeçudos e que tiram notas máximas.
Jayden, wait. You don't understand.
Jayden, espere. Você não entende.
What's not to understand, Professor Banner? I'm just trying to help Blair feel at home.
O que não há para entender, Professor Banner? Só estou tentando ajudar Blair a se sentir em casa.
But this isn't Blair's home. At least not for long. He scored nearly perfect on all his entrance exams.
Mas esta não é a casa de Blair. Pelo menos não por muito tempo. Ele tirou notas quase perfeitas em todos os seus exames de admissão.
Oh.
Oh.
You see, it is Academy policy
Vejam, é política da Academia
that all transfer students start out at Slifer,
que todos os alunos transferidos comecem na Slifer,
but with his high marks,
mas com suas notas altas,
he'll be moved up to Rye Yellow within a few days.
ele será promovido para Rye Yellow em alguns dias.
Ha, yeah, right.
Ha, sim, claro.
And next he'll be saying he's gonna move into our dorm room
E em seguida ele dirá que vai se mudar para o nosso quarto no dormitório
because of all the extra space.
por causa de todo o espaço extra.
I just love this guy.
Eu simplesmente amo esse cara.
Good one.
Boa.
I agree.
Eu concordo.
Blair, you can stay with Jayden during your time with us.
Blair, você pode ficar com Jayden durante seu tempo conosco.
Go on, why don't you say hello to your new roommates?
Vá em frente, por que não diz olá aos seus novos colegas de quarto?
Hello
Olá
Let's go!
Vamos!
Yu-Gi-Oh! GX! Generation X!
Yu-Gi-Oh! GX! Geração X!
Game on! Yes, you game on!
Que comece o jogo! Sim, que comece!
Come on, you better play your cards right!
Vamos, é melhor você jogar suas cartas certo!
Game on! Yes, you game on!
Que comece o jogo! Sim, que comece!
We'll make the great and win this fight!
Nós faremos o grande e venceremos esta luta!
We'll make the great somehow!
Nós faremos o grande de alguma forma!
Yeah!
Sim!
Yu-Gi-Oh! GX!
Yu-Gi-Oh! GX!
Game on! Yes, you game on!
Que comece o jogo! Sim, que comece!
Come on, you better play your cards right
Vamos, é melhor você jogar suas cartas certo
Come on and get your game on
Vamos lá, comece seu jogo
Settle down, people. Attention, please.
Acalmem-se, pessoal. Atenção, por favor.
Chumlee, stop chewing with your mouth open.
Chumlee, pare de mastigar de boca aberta.
Good. Now, the big matchup against our rival school,
Bom. Agora, o grande confronto contra nossa escola rival,
North Academy, is coming up.
a Academia Norte, está chegando.
Last year, Zane, our student rep, whooped him good.
No ano passado, Zane, nosso representante estudantil, o venceu bem.
And this year, I want to win the school duel again.
E este ano, eu quero vencer o duelo escolar novamente.
Hey, Blair, did you know Zane's my brother?
Ei, Blair, você sabia que Zane é meu irmão?
Really?
Sério?
Yeah, he's pretty cool, but Mom says I got the looks.
Sim, ele é bem legal, mas a mamãe diz que eu tenho a beleza.
Now, we still haven't decided
Agora, ainda não decidimos
on who's going to represent us this year.
quem vai nos representar este ano.
So if you keep hitting those books and dueling hard,
Então, se você continuar estudando e duelando muito,
you may be the one who gets the honor.
você pode ser quem terá a honra.
All right! Did you hear what he said?
Certo! Você ouviu o que ele disse?
It could be me in this match.
Poderia ser eu nesta partida.
Hey, or me. But we might as well face it, Jay.
Ei, ou eu. Mas é melhor encararmos, Jay.
It'll probably be Zane who gets the spot again.
Provavelmente será o Zane quem ficará com a vaga novamente.
How come?
Por que?
Because he's amazing.
Porque ele é incrível.
Hmm?
Hmm?
Amazing? What's that got to do with it?
Incrível? O que isso tem a ver?
It should be about who's best.
Deveria ser sobre quem é o melhor.
Zane did beat you in a duel, Jayden.
Zane venceu você em um duelo, Jayden.
Yeah, but it was a totally close match.
Sim, mas foi uma partida muito apertada.
That's true.
É verdade.
Huh?
Hã?
Blair? Hmm.
Blair? Hmm.
Huh, Jayden?
Hã, Jayden?
Gotta check something out.
Tenho que verificar uma coisa.
Oh!
Oh!
First, Blair makes that weird comment about Zane,
Primeiro, Blair faz aquele comentário estranho sobre Zane,
and now he's sneaking into the obelisk's blue dorm.
e agora ele está se esgueirando para o dormitório azul do Obelisco.
Something's definitely up.
Definitivamente algo está acontecendo.
What in the world is he doing?
O que diabos ele está fazendo?
Mmm.
Hum.
This is getting very strange.
Isso está ficando muito estranho.
Come on, guys.
Vamos, pessoal.
What do you say we chill upstairs?
O que acham de relaxarmos lá em cima?
Uh-oh.
Uh-oh.
It's Zane.
É o Zane.
I don't know what you're up to,
Não sei o que você está tramando,
but you gotta get out of here right now.
mas você precisa sair daqui agora.
Otherwise, you'll get booted out of the school for trespassing.
Caso contrário, será expulso da escola por invasão.
Where'd you come from?
De onde você veio?
Explain later.
Explico depois.
Leave now.
Saia agora.
Whoa! What the?
Uau! O quê?
You're... you're...
Você é... você é...
Out of here.
Fora daqui.
Hey, you!
Ei, você!
Huh? Take a wrong turn on the way to detention?
Hã? Errou o caminho para a detenção?
Hey, Zane, look who we caught hanging out in your room.
Ei, Zane, veja quem pegamos passeando no seu quarto.
Heh, not just hanging out.
Heh, não apenas passeando.
He was digging around your cards.
Ele estava mexendo nas suas cartas.
You got some nerve, Slypher.
Você tem muita audácia, Slifer.
Oh, boy.
Oh, céus.
Now, look.
Agora, veja.
It's not like that.
Não é assim.
See, there was this guy.
Veja, tinha um cara.
Well, girl.
Bem, uma garota.
Save it, Slypher Slacker.
Guarde isso, Slifer Preguiçoso.
All right, I'll just take off then.
Certo, então vou embora.
Catch you later, fellas.
Até mais, pessoal.
You're not going anywhere, buddy boy.
Você não vai a lugar nenhum, amigão.
Except to Dr. Crowler's office.
Exceto para o escritório do Dr. Crowler.
No, anyone but him.
Não, qualquer um, menos ele.
Okay, we'll just deal with you ourselves then.
Ok, então vamos lidar com você nós mesmos.
Dr. Crowler, help! Help!
Dr. Crowler, ajude! Ajude!
Look, I'm telling you, this is just one giant misunderstanding.
Olha, estou dizendo, isso é apenas um grande mal-entendido.
Yeah, then let's see if we can knock some sense into the situation.
Sim, então vamos ver se conseguimos colocar um pouco de juízo na situação.
Let him go.
Deixe-o ir.
What?
O quê?
Do you want me to reconsider, Jaden?
Você quer que eu reconsidere, Jaden?
Or do you want to leave?
Ou você quer ir embora?
Leave's good.
Ir embora é bom.
Take care, guys.
Cuidem-se, pessoal.
Let's not do this again sometime.
Não vamos fazer isso de novo outra hora.
Later.
Até mais.
Wait till I tell the guys about this.
Espere até eu contar isso para os rapazes.
You won't be telling anyone anything.
Você não contará nada a ninguém.
To be continued...
Continua...
is all yours.
é toda sua.
Jay, where is everybody?
Jay, onde estão todos?
Thought they were with you.
Pensei que estivessem com você.
I hope not. I was taking a shower.
Espero que não. Eu estava tomando banho.
So you're saying you haven't seen Jaden or Blair
Então você está dizendo que não viu Jaden ou Blair
since they went running off?
desde que eles saíram correndo?
That's what I'm saying.
É isso que estou dizendo.
Of course, my eyes were shut for my six-hour nap.
Claro, meus olhos estavam fechados para meu cochilo de seis horas.
I hope everything's okay.
Espero que tudo esteja bem.
Listen, Jaden.
Ouça, Jaden.
The fact that I'm a girl has to stay a secret.
O fato de eu ser uma garota tem que ser um segredo.
But what for, Blair?
Mas para quê, Blair?
Oh.
Oh.
Look, I don't want to blow your cover,
Olha, não quero estragar seu disfarce,
but if I'm gonna keep a secret,
mas se eu for guardar um segredo,
I think I should at least know why it is one.
acho que deveria pelo menos saber por que é um.
No! You don't need to know why.
Não! Você não precisa saber por que.
Nobody does. You got that?
Ninguém precisa. Entendeu?
Fine. But if you're not gonna tell me,
Tudo bem. Mas se você não vai me dizer,
you at least have to duel me.
você pelo menos tem que duelar comigo.
What?
O quê?
Get your game on.
Que comece o jogo.
A duel? How will that solve anything?
Um duelo? Como isso resolverá alguma coisa?
Because in a duel, the truth always comes out.
Porque em um duelo, a verdade sempre vem à tona.
Fine, but if I win,
Tudo bem, mas se eu vencer,
you keep quiet without me having to explain myself.
você fica quieto sem que eu tenha que me explicar.
Hey, this duel will tell me all I need to know.
Ei, este duelo me dirá tudo o que preciso saber.
Well, we found him.
Bem, nós o encontramos.
But what are they talking about down there?
Mas sobre o que eles estão conversando lá embaixo?
Don't know, but it looks like it's pretty serious.
Não sei, mas parece que é bem sério.
I knew this would happen. Jayden's found a new guy to pal around with.
Eu sabia que isso ia acontecer. Jayden encontrou um novo cara para se divertir.
That's not it, Cyrus.
Não é isso, Cyrus.
Because Blair's not a guy, she's really a girl.
Porque Blair não é um cara, ela é realmente uma garota.
Obelisk Security Cam showed her in our dorm.
A Câmera de Segurança do Obelisco a mostrou em nosso dormitório.
But what they didn't show is why she's gone to all this trouble.
Mas o que eles não mostraram é por que ela se deu a todo esse trabalho.
Really? I wonder how Jay plans to solve that mystery.
Sério? Me pergunto como Jay planeja resolver esse mistério.
Duel!
Duelo!
Time to throw down!
Hora de lutar!
All right, get ready...
Certo, preparem-se...
to fall in love!
para se apaixonar!
I summon Maiden in Love!
Eu invoco Donzela Apaixonada!
She's cute!
Ela é fofa!
My turn now! Here goes!
Minha vez agora! Lá vai!
So many choices.
Tantas escolhas.
But I think that I'll go with this one!
Mas acho que vou com este!
Elemental Hero Avion!
Herói Elemental Avion!
Attack!
Ataque!
My poor helpless maiden.
Minha pobre donzela indefesa.
Hey, who says she's yours?
Ei, quem disse que ela é sua?
How about we let the monster do the fighting, okay guys?
Que tal deixarmos o monstro lutar, ok, pessoal?
Quill Cascade!
Cascata de Penas!
You may have broken her heart, but she lives to love another day!
Você pode ter partido o coração dela, mas ela vive para amar outro dia!
See, as long as she stays in attack mode, her special ability keeps her from being destroyed.
Veja, enquanto ela permanecer em modo de ataque, sua habilidade especial a impede de ser destruída.
Huh? Oh.
Hã? Oh.
Wind Karimo.
Karimo do Vento.
Whoa. What's going on?
Uau. O que está acontecendo?
My lady, are you all right?
Minha senhora, você está bem?
Maybe. Maybe not.
Talvez. Talvez não.
What?
O quê?
Come on, Avion. Pull yourself together.
Vamos, Avion. Recomponha-se.
You're supposed to be in attack mode, not in love.
Você deveria estar em modo de ataque, não apaixonado.
It looks like we have some competition.
Parece que temos alguma concorrência.
My monster is head over heels. Could it get any worse?
Meu monstro está de quatro. Poderia piorar?
Actually, it could, Jayden. See?
Na verdade, poderia, Jayden. Veja?
Maiden in Love has another special ability, too.
Donzela Apaixonada tem outra habilidade especial também.
Any monster that attacks her gets a maiden counter.
Qualquer monstro que a ataca recebe um contador de donzela.
What's a maiden counter?
O que é um contador de donzela?
You'll find out.
Você vai descobrir.
Well, moving on.
Bem, seguindo em frente.
Hmm.
Hmm.
All right, I attach the equipped spell card,
Certo, eu anexo a carta mágica equipada,
Cupid's Kiss, to my maiden.
Beijo de Cupido, à minha donzela.
And now,
E agora,
I'll have her attack.
farei com que ela ataque.
Mr. Avian Hero, come out, come out, wherever you are.
Sr. Herói Aviano, venha, venha, onde quer que esteja.
I wanna give you a hug.
Quero te dar um abraço.
Huh.
Hã.
Why did you do that?
Por que você fez isso?
You're so mean.
Você é tão malvado.
My lady, please accept my apologies.
Minha senhora, por favor, aceite minhas desculpas.
Okay.
Ok.
Give me a break.
Me dê um tempo.
Now how about doing me a little favor, Mr. Avion?
Agora, que tal me fazer um pequeno favor, Sr. Avion?
Anything.
Qualquer coisa.
Good. See him? Take him down.
Bom. Vê ele? Acabe com ele.
Done.
Feito.
Avion! Are you nuts? Come on, snap out of it!
Avion! Você enlouqueceu? Vamos, acorde!
Can't you see she's totally just using you?
Você não vê que ela está totalmente usando você?
She can use me anytime.
Ela pode me usar a qualquer hora.
I never felt this way without a grilled cheese around.
Nunca me senti assim sem um queijo quente por perto.
Sorry, Jayden, but when Maiden takes damage from a monster that's been pegged with a Maiden Counter,
Desculpe, Jayden, mas quando a Donzela sofre dano de um monstro que foi marcado com um Contador de Donzela,
the Equip spell Cupid's Kiss automatically activates.
a magia de Equipamento Beijo de Cupido é ativada automaticamente.
And that lets me take control of your monster.
E isso me permite assumir o controle do seu monstro.
Sure, it costs me some points, but it's about to cost you a lot more.
Claro, me custa alguns pontos, mas está prestes a custar muito mais a você.
Well, now that I've taken control of your only monster, I think I'll just play a face-down
Bem, agora que assumi o controle do seu único monstro, acho que vou apenas jogar uma carta virada para baixo
card at the end of my turn.
no final do meu turno.
Man, Avion's fallen in love, and I'm falling behind.
Puxa, Avion se apaixonou, e eu estou ficando para trás.
Oh, Sparkman.
Oh, Sparkman.
But if I attack, he'll fall for me, just like Avion did.
Mas se eu atacar, ele se apaixonará por mim, assim como Avion.
Still, I gotta do something.
Ainda assim, tenho que fazer algo.
I summon Elemental Hero Sparkman!
Eu invoco Herói Elemental Sparkman!
I hate to do it, Avion, but you're either with me or against.
Odeio fazer isso, Avion, mas você está comigo ou contra.
Sparkman, attack Avion with static shockwave.
Sparkman, ataque Avion com onda de choque estática.
Don't think so. I use defense, Maiden.
Acho que não. Eu uso a defesa, Donzela.
See, it redirects Sparkman's attack so that the Maiden in love gets hit instead of Avion.
Veja, isso redireciona o ataque de Sparkman para que a Donzela Apaixonada seja atingida em vez de Avion.
And you know what that means!
E você sabe o que isso significa!
Uh...
Uh...
Sparkman, you dare strike a defenseless maiden?
Sparkman, você ousa atacar uma donzela indefesa?
For shame, Sparkman, for shame!
Que vergonha, Sparkman, que vergonha!
Ugh...
Ugh...
You're right. I'm so sorry.
Você está certo. Sinto muito.
I beg your forgiveness. I'll do anything. Anything!
Imploro seu perdão. Farei qualquer coisa. Qualquer coisa!
Anything?
Qualquer coisa?
Well, nothing comes to mind now.
Bem, nada me vem à mente agora.
But I'm sure I'll think up something later.
Mas tenho certeza que pensarei em algo depois.
Simply say the word, my darling.
Basta dizer a palavra, meu amor.
And she will, now that he's pegged with a maiden counter.
E ela dirá, agora que ele está marcado com um contador de donzela.
I want one. How do I get a maiden counter?
Eu quero um. Como consigo um contador de donzela?
Yeah, me too. I want one too.
Sim, eu também. Eu também quero um.
Uh, guys, try and remember that it's just a card you're looking at.
Uh, pessoal, tentem se lembrar que é apenas uma carta que vocês estão olhando.
Try and remember who you're talking to.
Tente se lembrar com quem você está falando.
When Sai and I were growing up, he used to claim he was going steady with Dark Magician Girl.
Quando Sai e eu éramos jovens, ele costumava afirmar que estava namorando a Garota Maga Negra.
Is that so? She break your heart, Sai? Or did you just decide to see other monsters?
É mesmo? Ela partiu seu coração, Sai? Ou você simplesmente decidiu ver outros monstros?
All right, here I go.
Certo, lá vou eu.
I activate the equip spell card, Happy Marriage!
Eu ativo a carta mágica de equipamento, Casamento Feliz!
Now Maiden gains as many attack points as Avion has.
Agora a Donzela ganha tantos pontos de ataque quanto Avion tem.
That is, if Avion says I do, of course.
Isso, se Avion disser
It will be my honor.
Será uma honra.
Hooray!
Viva!
Now let's have her pay a visit to Spark Man.
Agora vamos fazê-la visitar o Spark Man.
Attack!
Ataque!
Spice Man, how could you do that?
Spice Man, como você pôde fazer isso?
You said you'd do anything for me.
Você disse que faria qualquer coisa por mim.
You're right. I'm sorry.
Você está certo. Sinto muito.
Command me, my love.
Ordene-me, meu amor.
All right, then. That's better.
Certo, então. Assim é melhor.
What is your wish?
Qual é o seu desejo?
I wish that you'd beat up that mean boy over there.
Desejo que você bata naquele menino malvado ali.
With pleasure.
Com prazer.
Well, don't you stand there, hubby.
Bem, não fique aí parado, maridinho.
Of course not, my dear.
Claro que não, minha querida.
Oh!
Oh!
Sorry, but you'll never be able to beat me, Jaden.
Desculpe, mas você nunca conseguirá me vencer, Jaden.
I'm dueling for love.
Estou duelando por amor.
Did she say dueling for love?
Ela disse duelando por amor?
Doesn't she mean dueling with love?
Ela não quis dizer duelando com amor?
Don't tell me you haven't put the pieces together yet.
Não me diga que você ainda não juntou as peças.
Think about it, Zane.
Pense nisso, Zane.
She puts on a disguise, tricks her way into our school,
Ela se disfarça, entra na nossa escola por engano,
breaks into your room.
invade seu quarto.
She's in love.
Ela está apaixonada.
Big time. And she's in love with you, Zane.
Muito apaixonada. E ela está apaixonada por você, Zane.
Hmm?
Hmm?
Yeah, you're right. Playing two guys against Maiden wasn't too smart.
Sim, você está certo. Jogar dois caras contra a Donzela não foi muito inteligente.
But what's done is done. Not much I can do about it now.
Mas o que está feito, está feito. Não há muito o que eu possa fazer agora.
Oh, or is there? Of course, it's so obvious.
Oh, ou há? Claro, é tão óbvio.
If I'm gonna take on that Maiden in love, I need a woman's touch.
Se vou enfrentar essa Donzela Apaixonada, preciso de um toque feminino.
And I have just the one.
E eu tenho a pessoa certa.
Now set those saps straight, Firstinatrix.
Agora coloque esses tolos no lugar, Primeira-trix.
Oh, Burstinatrix!
Oh, Burstinatrix!
Ah, I know this looks bad, but, uh...
Ah, sei que isso parece ruim, mas, uh...
Save it! You two are pathetic,
Guardem! Vocês dois são patéticos,
but your honeymoon is about to be over.
mas a lua de mel de vocês está prestes a acabar.
We're in for it now!
Estamos encrencados agora!
Wow! You go, Burstinatrix!
Uau! Vai, Burstinatrix!
Now let's go get our monsters back!
Agora vamos pegar nossos monstros de volta!
I activate First Return!
Eu ativo Primeiro Retorno!
When Burstinatrix is out, this card lets me bring back
Quando a Burstinatrix está em campo, esta carta me permite trazer de volta
all other elemental heroes to my hand!
todos os outros Heróis Elementais para a minha mão!
Trust me, you guys will thank me for it.
Confiem em mim, vocês me agradecerão por isso.
What was I thinking? I didn't want to get married.
O que eu estava pensando? Eu não queria me casar.
Oh, boy. Spark Woman's never going to forgive me.
Ai, meu Deus. A Mulher Faísca nunca vai me perdoar.
Guy-Pat, this didn't happen, okay?
Guy-Pat, isso não aconteceu, ok?
How about you two guys get over here right now,
Que tal vocês dois virem aqui agora,
or I'll tell the entire deck!
ou eu conto para o baralho inteiro!
All right, and now that I have my heroes back,
Certo, e agora que tenho meus heróis de volta,
it's time for a little payback.
é hora de uma pequena retribuição.
I play polymerization!
Eu jogo Polimerização!
and fuse together for Stenitrix and Avion to create Elemental Hero Flame Wingman!
e fundir juntos a Burstinatrix e o Avion para criar o Herói Elemental Asa Flamejante!
Now that's the perfect couple! And this is the perfect attack! Inferno Ray!
Esse sim é o casal perfeito! E este é o ataque perfeito! Raio Infernal!
That's game!
É o jogo!
Thanks for the sweet duel, Blair.
Obrigado pelo doce duelo, Blair.
That was fun.
Foi divertido.
All right, guess I have to tell you my secret now.
Tudo bem, acho que tenho que te contar meu segredo agora.
Nah, I learned more than enough
Não, eu aprendi mais do que o suficiente
from our duel, Blair.
com nosso duelo, Blair.
And I think our spectators learned a few things as well.
E acho que nossos espectadores também aprenderam algumas coisas.
Sure did. Love is on her mind, Zane.
Com certeza. O amor está na mente dela, Zane.
Zane, you're here.
Zane, você está aqui.
Well, then, I guess you know I'm the one who snuck into your dorm room, not Jaden.
Bem, então, acho que você sabe que fui eu quem invadiu seu quarto, não o Jaden.
I've been in love with you ever since I met you.
Estou apaixonada por você desde que te conheci.
At nationals.
Nos nacionais.
Yeah, that's right. We met right after you won the championship match.
Sim, isso mesmo. Nós nos conhecemos logo depois que você venceu a partida do campeonato.
It was then I made a pledge that I would do anything to be with you.
Foi então que fiz uma promessa de que faria qualquer coisa para ficar com você.
Oh.
Oh.
I remember you said that if I train really, really hard,
Lembro que você disse que se eu treinasse muito, muito duro,
I could get into Duel Academy like you.
eu poderia entrar na Academia de Duelos como você.
So I did. And now that I'm here, we can get married!
Então eu fiz. E agora que estou aqui, podemos nos casar!
Ha! Get married. That's a good one.
Ha! Casar. Essa é boa.
Your honeymoon could be in the cafeteria.
Sua lua de mel poderia ser na cafeteria.
Dr. Crawler could give you away.
O Dr. Crawler poderia te entregar.
I'm not joking.
Não estou brincando.
Blair, sweetie.
Blair, querida.
Huh? Love doesn't work like that.
Hã? O amor não funciona assim.
You can't sneak your way into somebody's heart.
Você não pode se esgueirar para o coração de alguém.
Huh?
Hã?
Just look what happened to your maiden.
Olha só o que aconteceu com sua donzela.
She used tricks to get love, and she ended up alone and in tears.
Ela usou truques para conseguir amor, e acabou sozinha e em lágrimas.
You can't use spells or disguises to find your soulmate, Blair.
Você não pode usar feitiços ou disfarces para encontrar sua alma gêmea, Blair.
You have to be honest and upfront with them.
Você tem que ser honesta e direta com eles.
Yeah, right! You just want Zane for yourself!
Sim, claro! Você só quer o Zane para si mesma!
You're trying to get rid of me!
Você está tentando se livrar de mim!
Zane, a little help, please?
Zane, uma ajudinha, por favor?
Blair, as flattered as I am by your affections...
Blair, por mais lisonjeado que eu esteja por seus afetos...
Right now, I'm only in love with one thing. Dueling.
No momento, estou apaixonado por uma única coisa. Duelos.
Dueling?
Duelos?
I'm sorry, but it's time for you to go home.
Sinto muito, mas é hora de você ir para casa.
Wait, why does she have to go home?
Espere, por que ela tem que ir para casa?
Because you say so?
Porque você disse?
Hello, she's a student here at Duel Academy and a good one.
Olá, ela é uma estudante aqui na Academia de Duelos e uma boa.
Jaden, she has to go home.
Jaden, ela tem que ir para casa.
Oh, I see what you're doing here, Zane.
Oh, eu vejo o que você está fazendo aqui, Zane.
You're pushing her out because she's a good student.
Você está expulsando-a porque ela é uma boa aluna.
Because she might dethrone you.
Porque ela pode destronar você.
She has to go home because she's in second grade.
Ela tem que ir para casa porque está na segunda série.
Say what?
Diz o quê?
It's second grade!
É a segunda série!
Oh, so then you're saying that I almost got beat by a girl who's only eight years old?
Ah, então você está dizendo que eu quase fui derrotado por uma garota que tem apenas oito anos?
Eight and a half, if it makes you feel any better.
Oito e meio, se isso te faz sentir melhor.
That's why dueling's so great.
É por isso que duelar é tão bom.
If you're old enough to draw, you're old enough to win.
Se você é velho o suficiente para sacar, é velho o suficiente para vencer.
Goodbye!
Adeus!
Bye!
Tchau!
I'll be back just as soon as I finish grade school.
Voltarei assim que terminar o ensino fundamental.
And middle school, too!
E o ensino médio também!
But I'll be back, you guys!
Mas eu voltarei, pessoal!
Ha ha! Hear that, Zane?
Ha ha! Ouviu isso, Zane?
Oh, please, I'll be long gone by the time she gets here.
Ah, por favor, eu já terei ido embora quando ela chegar aqui.
That's true. I guess Blair's crush ends right here.
É verdade. Acho que a paixão de Blair termina aqui.
I wouldn't be so sure.
Eu não teria tanta certeza.
Goodbye, Jayden!
Adeus, Jayden!
My sweet prince, I love you!
Meu doce príncipe, eu te amo!
What? Wait, she's supposed to like Zane.
O quê? Espere, ela deveria gostar do Zane.
She does like Zane, but apparently she loves you.
Ela gosta do Zane, mas aparentemente ela te ama.
Good luck.
Boa sorte.
Hey, Chumlee.
Ei, Chumlee.
Want to go get some new cards?
Quer ir pegar umas cartas novas?
Yeah, I got one in mind.
Sim, tenho uma em mente.
Just do me a favor, fellas,
Só me façam um favor, rapazes,
and stay away from the girls in my deck.
e fiquem longe das garotas do meu baralho.
I'll see you soon!
Vejo vocês em breve!
Write me every day!
Me escrevam todos os dias!
I love you, Jane and Sweetie!
Eu amo vocês, Jane e Doce!
Oh, at least they made cards to counter this.
Oh, pelo menos eles fizeram cartas para combater isso.
Oh!
Oh!
We're chilling out with the crew in the schoolyard.
Estamos relaxando com a turma no pátio da escola.
Finding trouble now, we're looking too hard.
Procurando encrenca agora, estamos procurando demais.
We're back at class, they never taught us this.
Voltamos à aula, eles nunca nos ensinaram isso.
There's something you gotta learn here, Mitch.
Há algo que você precisa aprender aqui, Mitch.
We're top-times, hard-clumbs.
Somos os melhores, difíceis de escalar.
We'll take them on together.
Nós os enfrentaremos juntos.
Right now, let's go!
Agora, vamos lá!
Yuki, Yuki, yes!
Yuki, Yuki, sim!
Game on, yes, you game on.
Que comece o jogo, sim, que comece!
Come on, come on and get your game on.
Vamos, vamos e que comece o jogo.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
