We gotta get out of here. Yeah, we better go.
Temos que sair daqui. É, é melhor irmos.
Four legs are better than one.
Quatro pernas são melhores que uma.
Be honest with me, buddy.
Seja honesto comigo, amigo.
How fast do you think you can get that thing to go?
Quão rápido você acha que consegue fazer essa coisa funcionar?
Without killing it.
Sem matá-lo.
Only one way to find out.
Só há uma maneira de descobrir.
Don't scare him. Don't scare horsey-horsey-horse.
Não o assuste. Não o assuste, cavalinho-cavalo-cavalo.
Nice horsey.
Belo cavalinho.
Hey.
Ei.
Nice horsey.
Belo cavalinho.
Surprise, horsey!
Surpresa, cavalinho!
I love horsey!
Eu adoro cavalinho!
Let's go.
Vamos.
Yeehaw!
Uau!
Ride me, cowboy!
Monte em mim, cowboy!
You are an asshole!
Você é um babaca!
I swear to God, when I get off this horse,
Juro por Deus, quando eu descer deste cavalo,
I'm gonna kick your ass, you mother...
Vou chutar sua bunda, seu filho da mãe...
Now that's horsepower!
Isso sim é potência!
Safe haven?
Porto seguro?
No. They're not here for a safe haven.
Não. Eles não estão aqui em busca de um porto seguro.
How about a new home? Evict the current tenants.
Que tal uma nova casa? Despeje os inquilinos atuais.
I think you've watched too many alien invasion movies, Rex.
Acho que você assistiu a muitos filmes de invasão alienígena, Rex.
Have I?
Eu tenho?
They were running. That's what he said.
Eles estavam correndo. Foi o que ele disse.
Don't kid yourself.
Não se iluda.
They were always migrating.
Eles estavam sempre migrando.
A meteor carrying symbiote life
Um meteoro carregando vida simbionte
crashes on Earth, and they all survive.
cai na Terra, e todos sobrevivem.
Coincidence?
Coincidência?
Give me a break.
Dá um tempo.
All right.
Tudo bem.
Let's go get 'em.
Vamos pegá-los.
You're so desperate to believe
Você está tão desesperado para acreditar
that they're here for altruistic reasons.
que eles estão aqui por razões altruístas.
Makes you dangerous.
Torna você perigoso.
We just intercepted an emergency call
Acabamos de interceptar uma chamada de emergência
from an Airbus out of Mexico
de um Airbus do México
saying a man jumped off the plane over Sequoia.
dizendo que um homem saltou do avião sobre Sequoia.
We'll take the Osprey.
Levaremos o Osprey.
Eyes wide, Paine.
Olhos arregalados, Paine.
I can't feel my balls.
Não consigo sentir minhas bolas.
That was horrible.
Aquilo foi horrível.
Visual on suspect.
Visual no suspeito.
Take him out.
Leve-o para fora.
Collect the symbiote. Team Six engaged.
Colete o simbionte. Equipe Seis engajada.
Disengage harness. Let's go.
Desengate o cinto. Vamos lá.
No! The codex!
Não! O códice!
Can't let you die.
Não posso deixar você morrer.
Where did that come from?
De onde veio isso?
Morph! Copy.
Transformar! Copiar.
Time to go! Hell yeah!
Hora de ir! Claro que sim!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda