Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

S.W.A.T. – Comando Especial (2003) – Atendendo À Chamada Cena (4/10)

S.W.A.T. – Comando Especial (2003) – Atendendo À Chamada Cena (4/10)
0:00

This is John Highline.

Este é John Highline.

You're actually through to all black and whites in the area.

Na verdade, você está falando de todos os pretos e brancos da área.

I gotta go.

Eu tenho que ir.

Kids, come on, come on.

Crianças, vamos, vamos.

Stop them to ruin Mommy's day.

Impeça-os de estragar o dia da mamãe.

Okay.

OK.

But you killed in the soccer game.

Mas você arrasou no jogo de futebol.

What?

O que?

I got this day in there.

Consegui esse dia lá.

What?

O que?

What is it?

O que é?

Baby, I have to go play cops and robbers.

Querida, tenho que ir brincar de polícia e ladrão.

Okay.

OK.

Diviértete en la fiesta, okay?

Diviértete en la fiesta, ok?

Okay.

OK.

I love you.

Eu te amo.

You too.

Você também.

Hey, guys.

Ei pessoal.

Guys, the reason we're gathered on our God-given, much-needed day of rest

Pessoal, a razão pela qual estamos reunidos em nosso dia de descanso tão necessário e dado por Deus

is we have a Polish hostage.

é que temos um refém polonês.

So what if he's Polish?

E daí se ele é polonês?

No, no, no. It means he's one of those

Não, não, não. Isso significa que ele é um daqueles

anybody-comes-in-and-I-blow-my-head-off type of guys.

caras do tipo "entram todos e eu explodo meus miolos".

Negotiations aren't going well.

As negociações não estão indo bem.

They think he's off his meds.

Eles acham que ele parou de tomar os remédios.

We've been lobbing gas, and this guy's still smoking cigarettes,

Nós estávamos jogando gasolina, e esse cara ainda estava fumando cigarros,

popping off shotgun rounds out the front door.

disparando tiros de espingarda para fora da porta da frente.

You want a memo?

Você quer um memorando?

Well, fuck!

Pois é, porra!

Blow cigarettes!

Sopre cigarros!

I say we go in the back hard with shields.

Eu digo que devemos atacar com força pelas costas, com escudos.

Negative. Guy says he has all the doors and windows wired with high explosives.

Negativo. O cara diz que colocou explosivos em todas as portas e janelas.

Come on, Greg.

Vamos, Greg.

Well, Dad, you wrote the book. I just read it. Any suggestions?

Bom, pai, você escreveu o livro. Eu acabei de ler. Alguma sugestão?

I got an idea.

Tive uma ideia.

Hey!

Ei!

Ready?

Preparar?

It's the damn robot aliens.

São os malditos robôs alienígenas.

Down, down, down, down, down, down, down.

Para baixo, para baixo, para baixo, para baixo, para baixo, para baixo, para baixo.

Put your hands on your back.

Coloque as mãos nas costas.

Stay down.

Fique abaixado.

You know what? I think he might be Polish.

Sabe de uma coisa? Acho que ele pode ser polonês.

Unbelievable.

Inacreditável.

Like opening a can of sardines.

Como abrir uma lata de sardinhas.

It works.

Funciona.

Expandir Legenda

John Highline atende uma ligação confusa e precisa sair às pressas. Seus filhos o interrompem com brincadeiras e ele se despede da esposa. Enquanto isso, um grupo se reúne para lidar com um suposto refém polonês, descrito como instável e armado. A situação é tensa, com o refém atirando e resistindo ao gás lacrimogêneo. Greg, filho de um especialista, pede ajuda ao pai, que sugere uma tática. Usando um disfarce de "robôs alienígenas", conseguem render o homem, que de fato parece ser polonês. A operação, apesar de inusitada, é um sucesso.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos