Peaky Blinders: Tommy Dá A Grace A Safira Amaldiçoada

Peaky Blinders: Tommy Dá A Grace A Safira Amaldiçoada
3:05

Not hungry, Mrs Shelby?

Não está com fome, Sra. Shelby?

"Hungry"? Oh, no. Sorry, Mary.

"Com fome"? Ah, não. Desculpe, Mary.

You'll ruin your eyes.

Você vai estragar seus olhos.

Tommy...

Tommy...

Hello. Hello.

Olá. Olá.

Sit down.

Sente-se.

Guess. Guess what?

Adivinha. Adivinha?

He said yes. Who?

Ele disse sim. Quem?

The leader of the Birmingham City Council

O líder do Conselho Municipal de Birmingham

is going to attend the dinner.

vai comparecer ao jantar.

Everyone has said yes. Everyone. Ah.

Todo mundo disse sim. Todo mundo. Ah.

I keep having to change the catering.

Tenho que continuar mudando o serviço de buffet.

And my writing hand is almost falling off.

E minha mão que escreve está quase caindo.

Oh, what are you writing for?

Ah, por que você está escrevendo?

I bought you a typewriter.

Comprei uma máquina de escrever para você.

You don't write letters of a social occasion

Você não escreve cartas para uma ocasião social

on a typewriter.

em uma máquina de escrever.

Oh. Forgive me.

Ah. Me perdoe.

I have the drawings of what they plan to do

Eu tenho os desenhos do que eles planejam fazer

with the grounds of the house.

com os terrenos da casa.

There'll be an area for the children to play. Look.

Haverá uma área para as crianças brincarem. Olha.

Mmm-hmm.

Hum-hum.

And the Birmingham Charity Commission

E a Comissão de Caridade de Birmingham

have agreed to set aside

concordaram em reservar

their three rotten floorboards upstairs

suas três tábuas podres no andar de cima

and grant us the licence within a month.

e nos conceder a licença dentro de um mês.

You're not listening to me. Yes I am. I am.

Você não está me ouvindo. Sim, estou. Estou.

Do you think I'm becoming obsessed?

Você acha que estou ficando obcecado?

Yes.

Sim.

Should I ask you how your day was,

Devo perguntar como foi seu dia?

like a good wife?

como uma boa esposa?

No.

Não.

I'm guessing that means your day

Acho que isso significa seu dia

was not as successful as mine, hmm.

não foi tão bem sucedido quanto o meu, hmm.

That all depends on how you measure success.

Tudo depende de como você mede o sucesso.

See, personally,

Veja, pessoalmente,

I measure it in sapphires.

Eu o medi em safiras.

Oh!

Oh!

Sapphires. Mmm. Uh-huh.

Safiras. Hum. Hum.

Close your eyes.

Feche os olhos.

Close your eyes.

Feche os olhos.

All right, you can open 'em.

Tudo bem, você pode abri-los.

Where the hell did you get that?

De onde diabos você tirou isso?

It's beautiful.

É lindo.

You can wear it to the foundation dinner.

Você pode usá-lo no jantar da fundação.

Don't you think it's a bit much for a charity dinner?

Você não acha que é um pouco demais para um jantar beneficente?

Grace,

Graça,

this is fucking Birmingham.

isso é Birmingham, porra.

"Good taste" is for people who can't afford sapphires.

"Bom gosto" é para pessoas que não podem pagar por safiras.

Oh, Mr Shelby!

Ah, Sr. Shelby!

Expandir Legenda

Peaky Blinders: Tommy Dá A Grace A Safira Amaldiçoada. Mrs. Shelby está ocupada com os preparativos para um jantar importante, incluindo mudanças no catering e escrevendo convites à mão, apesar de ter recebido uma máquina de escrever. Tommy, seu marido, anuncia que o líder do Conselho da Cidade de Birmingham vai ao jantar, e todos confirmaram presença. Ele também menciona planos para melhorar o terreno da casa, incluindo um espaço para crianças. A conversa revela tensão entre os dois, com Tommy ironizando o conceito de sucesso ao mostrar uma safira para Grace, que questiona se é adequado usar joias tão valiosas em um jantar beneficente. Tommy responde que em Birmingham, ostentação é comum entre os que podem.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?