Peaky Blinders: Dê Uma Boa Olhada, Tom

Peaky Blinders: Dê Uma Boa Olhada, Tom
3:13

Where is he?

Onde ele está?

When I found him, the syringe was empty.

Quando o encontrei, a seringa estava vazia.

He was sleeping it off on the cobbles.

Ele estava dormindo na calçada.

Shit, Tommy. Shit.

Merda, Tommy. Merda.

It's all under control, Ada.

Está tudo sob controle, Ada.

Well, I'm not under fucking control.

Bom, eu não estou sob controle nenhum.

I'm not you, Tommy, and I'm not Polly either.

Eu não sou você, Tommy, e também não sou Polly.

Even though I'm trying to be.

Mesmo que eu esteja tentando ser.

She would have stopped this.

Ela teria impedido isso.

We will pull Arthur through this.

Nós ajudaremos Arthur a superar isso.

I'm not talking about Arthur, I'm talking about you.

Não estou falando do Arthur, estou falando de você.

I heard everything you were saying in there.

Ouvi tudo o que você disse aí.

Ada, this will be the end of it, do you hear me?

Ada, esse será o fim disso, você está me ouvindo?

This is the way out for all of us.

Esta é a saída para todos nós.

And along the way, I will be doing good.

E ao longo do caminho, estarei fazendo o bem.

No, along the way, you're going to make yourself a lot of fucking money.

Não, ao longo do caminho você vai ganhar muito dinheiro.

All right, fair enough.

Tudo bem, justo.

Any incidental rewards for my good work will be welcome.

Qualquer recompensa incidental pelo meu bom trabalho será bem-vinda.

But you will get your fair share, sister. SHE SCOFFS

Mas você vai ter sua parte justa, irmã. ELA ZOA

And by being among the Fascists, by being among 'em,

E por estar entre os fascistas, por estar entre eles,

I can undermine them.

Eu posso miná-los.

Polly would approve.

Polly aprovaria.

Beneath all the gold and diamonds, and fucking,

Abaixo de todo o ouro e diamantes, e porra,

fucking mink and lace,

porra de vison e renda,

she was a solid Socialist.

ela era uma socialista convicta.

Look, I know it's too late for this, Tom, but...

Olha, eu sei que é tarde demais para isso, Tom, mas...

..this doorway,

..esta porta,

this same fucking doorway.

essa mesma porra de porta.

We used to come here for Dad's beer

Costumávamos vir aqui para tomar a cerveja do papai

and we were so little it took two of us carry one bucket.

e éramos tão pequenos que precisávamos de dois para carregar um balde.

Yeah, I remember.

Sim, eu lembro.

Look at us now, eh?

Olhe para nós agora, hein?

Yeah.

Sim.

Fucking look at us.

Olha só pra nós, porra.

Take a good look, Tom,

Dê uma boa olhada, Tom,

cos one of us isn't going to be here for long.

porque um de nós não vai ficar aqui por muito tempo.

Fuck, opium and presidents!

Foda-se, ópio e presidentes!

Ada, if you don't want to help me carry the bucket...

Ada, se você não quiser me ajudar a carregar o balde...

..then I wouldn't blame you.

...então eu não te culparia.

But this is my mission.

Mas essa é minha missão.

And I will have no limitations.

E não terei limitações.

Where are you, Tom?

Onde você está, Tom?

Hm?

Hum?

My big brother?

Meu irmão mais velho?

You know you used to stop sometimes and laugh.

Você sabia que às vezes você parava e ria?

Do you even remember this place?

Você ao menos se lembra deste lugar?

You walk into the Garrison like a stranger and you sip fucking water.

Você entra na Guarnição como um estranho e toma um gole de água.

But I'm alive, Ada.

Mas eu estou viva, Ada.

Yeah.

Sim.

And you're still looking for trouble big enough to kill you.

E você ainda está procurando problemas grandes o suficiente para matá-lo.

Well...

Bem...

..I think you might have found it.

...Acho que você pode ter encontrado.

I have a child, Tommy.

Eu tenho um filho, Tommy.

You have to carry this bucket on your own.

Você tem que carregar esse balde sozinho.

One brother half-dead in the rain in Garrison Alley

Um irmão quase morto na chuva em Garrison Alley

and the other has no limitations.

e o outro não tem limitações.

MUSIC IN BACKGROUND: Nessun Dorma By Puccini

MÚSICA DE FUNDO: Nessun Dorma de Puccini

Expandir Legenda

Peaky Blinders: Dê Uma Boa Olhada, Tom. Tommy está em uma situação complicada, envolvido com drogas e fascistas, enquanto Ada expressa preocupação e frustração com as escolhas dele. Ada lembra como costumavam ir ao bar para buscar cerveja para o pai e como as coisas mudaram. Tommy insiste que sua missão é importante e que ele não terá limites, mas Ada, preocupada, diz que agora tem um filho e não pode mais ajudá-lo. A tensão entre os dois é palpável, com Ada temendo que um deles não vá durar muito. A música "Nessun Dorma" de Puccini toca ao fundo, marcando a dramaticidade do momento.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?