We've been discovered.
Fomos descobertos.
What makes you think that?
O que te leva a pensar isso?
Oster's been arrested. The Gestapo came for him last night.
Oster foi preso. A Gestapo veio buscá-lo ontem à noite.
The Gestapo could have arrested him for anything.
A Gestapo poderia tê-lo prendido por qualquer coisa.
What do you think went wrong?
O que você acha que deu errado?
We don't know.
Não sabemos.
Fuse, temperature, altitude. All I know is the damn thing didn't go off.
Fusível, temperatura, altitude. Tudo o que sei é que a maldita coisa não explodiu.
General Trescot to see Colonel Bratt.
O general Trescot vai se encontrar com o coronel Bratt.
The Colonel's expecting you, sir.
O Coronel está à sua espera, senhor.
At ease.
À vontade.
You'll forgive me, General.
O senhor me perdoará, General.
This little round-up has had me running reports all day.
Essa pequena atualização me fez gerar relatórios o dia todo.
Roundup.
Resumo.
Dissenters.
Dissidentes.
Another plot against the Fuhrer.
Mais uma conspiração contra o Führer.
Who are these people?
Quem são essas pessoas?
You'd be surprised.
Você ficaria surpreso(a).
Now...
Agora...
Is...
É...
this what you've come for?
Era isso que você queria fazer?
Perhaps we should open it.
Talvez devêssemos abri-lo.
I beg your pardon?
Perdão?
Well, you've come a long way.
Bem, você percorreu um longo caminho.
You must be thirsty.
Você deve estar com sede.
You know, I wonder how the Fuhrer, who does not partake,
Sabe, eu me pergunto como o Führer, que não participa,
would feel about a soldier who did so on duty.
O que você sentiria por um soldado que agisse dessa forma em serviço?
Colonel Brandt.
Coronel Brandt.
I took you for an unsought general.
Eu o confundi com um general não solicitado.
And I you.
E eu você.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
