How did you manage to access all this information?
Como você conseguiu ter acesso a todas essas informações?
Electrical impulses.
Impulsos elétricos.
Every cell knows and talks to every other cell.
Cada célula conhece e fala com todas as outras células.
They exchange a thousand bits of information between them per second.
Eles trocam mil bits de informação entre si por segundo.
Cells group together, forming a giant web of communication,
As células agrupam-se, formando uma gigantesca rede de comunicação.
which in turn forms matter.
que por sua vez forma a matéria.
Cells get together, take on one form,
As células se juntam e assumem uma única forma.
deform, reform.
deformar, reformar.
Makes no difference, it's all the same.
Não faz diferença, é tudo a mesma coisa.
Humans consider themselves unique,
Os seres humanos se consideram únicos,
so they've rooted their whole theory of existence
Assim, eles fundamentaram toda a sua teoria da existência.
on their uniqueness.
em sua singularidade.
One is their unit of measure, but it's not.
Um é a unidade de medida deles, mas não é.
All social systems we put into place are a mere sketch.
Todos os sistemas sociais que implementamos são apenas um esboço.
One plus one equals two.
Um mais um é igual a dois.
That's all we've learned.
Isso é tudo o que aprendemos.
But one plus one has never equaled two.
Mas um mais um nunca foi igual a dois.
There are, in fact, no numbers and no letters.
Na verdade, não há números nem letras.
We've codified our existence to bring it down to human size
Codificamos nossa existência para reduzi-la à escala humana.
to make it comprehensible.
para torná-lo compreensível.
We've created a scale so that we can
Criamos uma escala para que possamos
forget its unfathomable scale.
esqueça sua escala insondável.
But if humans are not the unit of measure,
Mas se os seres humanos não são a unidade de medida,
and the world isn't governed by mathematical laws,
E o mundo não é governado por leis matemáticas.
what happens on that?
O que acontece nisso?
Film a car speeding down a road.
Filme um carro em alta velocidade numa estrada.
Speed up the image infinitely, and the car disappears.
Acelere a imagem infinitamente e o carro desaparece.
So what proof do we have of its existence?
Então, que provas temos de sua existência?
Time gives legitimacy to its existence.
O tempo confere legitimidade à sua existência.
Time is the only true unit of measure.
O tempo é a única unidade de medida verdadeira.
It gives proof to the existence of matter.
Isso comprova a existência da matéria.
Without time, we don't exist.
Sem tempo, não existimos.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
