Friends: Rachel Invade o Casamento de Ross

Friends: Rachel Invade o Casamento de Ross
0:00

There's nothing to discuss, we're not

Não há nada para discutir, não estamos

paying for your wine cellar.

pagando pela sua adega de vinhos.

You have to meet me in the middle here.

Você tem que me encontrar no meio aqui.

Hey, you keep pushing me on this

Ei, você continua me pressionando com isso

my foot's gonna meet the middle of your ass.

meu pé vai encontrar o meio da sua bunda.

What's going on? Oh, uh, nothing, nothing.

O que está acontecendo? Oh, uh, nada, nada.

Everything's under control. You want a piece of me, sir?

Está tudo sob controle. Quer um pedaço de mim, senhor?

Is that what you're saying? You want a piece of me?

É isso que está dizendo? Você quer um pedaço de mim?

Okay, okay, that's it! Parents, parents, back away!

Ok, ok, é isso! Pais, pais, afastem-se!

Alright, this is our wedding day.

Muito bem, este é o dia do nosso casamento.

From now on, everyone gets along

De agora em diante, todos se darão bem

and if I hear one more word, no grandchildren.

e se eu ouvir mais uma palavra, nada de netos.

That's right. Okay, okay.

É isso mesmo. Está bem, está bem.

Sorry, old boy. Sorry, sorry.

Desculpe, meu velho. Desculpe, desculpe.

I could kill you with my thumb, you know?

Eu poderia matá-lo com meu polegar, sabia?

What was all that about?

O que foi tudo isso?

It was just a disagreement ov...

Foi apenas um desentendimento de...

My God, you look beautiful.

Meu Deus, você está linda.

Oh! Oh!

Oh! Oh!

You are not meant to see me

Você não foi feito para me ver

before the wedding. It's bad luck.

antes do casamento. Dá azar.

You know what, I think we've had all the bad luck

Sabe de uma coisa, acho que já tivemos todo o azar

we're gonna have.

que vamos ter.

Oh, my God. Rachel.

Oh, meu Deus. Rachel.

You're here. I can't believe it.

Você está aqui. Eu não posso acreditar.

What happened? Why are you here?

O que aconteceu? Por que você está aqui?

Well, I just came...

Bem, eu acabei de chegar...

I just needed to tell you...

Eu só precisava lhe dizer...

congratulations.

Parabéns.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Friends: Rachel Invade o Casamento de Ross. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados